"ارتفعت نسبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • arttı
        
    • lük
        
    • yükseldi
        
    İnsanların bu kadar dikkatini çekmeyen diğer şey şu; aynı dönemde,1985'ten bu yana, yüksek öğrenim ücretleri, neredeyse iki kat daha hızla, toplam %559 oranında arttı. TED الشيء غير المألوف بالنسبة للناس هو أنه خلال نفس الفترة ارتفعت نسبة تكلفة المصروفات الدراسية تقريبا بضعفين لاجمالي 559 بالمائة منذ عام 1985
    "Cesur" ve "Açlık Oyunları" filmlerinin çıktığı yıl, okçuluk sporuna kadın katılımı %105 arttı. TED السنة التي صدر بها فلمي "بريف" و"هنغر غيمز"، ارتفعت نسبة النساء المشاركات في الرماية بنسبة 105%
    Orkaların beslendiği Kral Somon türü o bölgede çok azaldı ve kirlilik de arttı. TED فأعداد سالمون الـ(شينوك) المفضل للأركات قد انخفضت في المنطقة، كما ارتفعت نسبة التلوث.
    Önceki yıl yoğun stres altında kalanların ölüm riski %43'lük bir artışa sahipti. TED الأشخاص الذين عانوا من الكثير من الضغط السنة الماضية ارتفعت نسبة خطر الوفاة لديهم ب 43 بالمائة.
    Seyirciler arasında bizimle olan Mohamed Nanabhay, Aljazeera.net'in başı, bana dedi ki web sitemize giriş %2500'lük bir artış gösterdi, dünyanın dört bir yanından. TED محمد ناناباي، وهو معنا هنا، مدير موقع الجزيرة نت الإنجليزي، قال لي إنه ارتفعت نسبة الدخول إلى الموقع 2500 % في مختلف أرجاء العالم،
    Aynı zamanda, bizim borçlarımız GSYH'nin %120'sine kadar yükseldi ve bunun sonucunda yavaş yavaş kendimizi perişan hissediyoruz. TED وفي نفس الوقت، ارتفعت نسبة ديوننا إلى 120 وجميعنا نشعر ببعض الإستياء كنتيجة
    Bu birimi devraldığımdan beri, ...mahkumiyet oranımız çok yükseldi. Open Subtitles أشكرك. منذ أن توليت النيابة ارتفعت نسبة الإدانة، وأرى أن هذا يدل
    Onun sayesinde turizm %10 arttı. Open Subtitles وبسببها, ارتفعت نسبة السياحة إلى 10%.
    Sonra Uganda geri dönmeye başladı, bu arada Zimbabwe roket hızıyla yükseldi, bir kaç yıl içinde Kuzey Afrika'da HIV sıklığında berbat bir artışı başladı. TED بعد ذلك أوغندا بدأت بالتراجع في حين زيمبابوي وصلت علو السماء وبعد عدة سنوات، ارتفعت نسبة الإصابة بالفيروس في جنوب أفريقيا بشدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more