"ارسلوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gönderin
        
    • gönderdiler
        
    • yollayın
        
    • yolladılar
        
    • yollamışlar
        
    • göndermişler
        
    • gönder
        
    • gönderdi
        
    • yolladı
        
    • gönderdiklerine
        
    • gönderiyorlar
        
    • gönderdiklerini
        
    Yeni mühendisler için ödenekleri bir an evvel gönderin. Nokta. Open Subtitles ارسلوا الأموال إلى مسَّاحي الأراضي على دُفعةٍ واحدة علامةُ وقفٍ
    Sweet'i vurdular. Yardım gönderin! Open Subtitles قتلوا سويت ,قتلوا سويت ارسلوا الإسناد بسرعه
    Biraz önce, ödül töreninde çalacakları klibin bir kopyasını gönderdiler bana. Open Subtitles لقد ارسلوا لى نسخة من المشهد الذى سوف يعرضوه فى الحفلة
    Ama daha babanın kartının limitini doldurmadan postayla yeni bir tane gönderdiler. Open Subtitles لكن قبل ان نستنفذ بطاقة والدك، ارسلوا لنا واحدة اخرى، عبر البريد،
    - Şu üçünü sonraki trenle yollayın. Open Subtitles ارسلوا هؤلاء الثلاثة بعيدا بالقطار القادم
    Demek sana fotoğrafı yolladılar sen de onları arıyorsun ve sonra herkes onu aramaya mı başlayacak? Open Subtitles إذن هم ارسلوا لك الصورة فحسب وبعد ذلك تتصل، من بعد ذلك الكلّ سوف يطاردها؟
    Ayrıca mailde yollamışlar. Open Subtitles قالوا انهم ارسلوا شئ ما علي البريد الالكتروني
    İşte, Papa tarafından verilmiş. Bu insanlar, bizim için bir ordu göndermişler. Open Subtitles أنه هنا، أعطى إلينا من قبل البابا وهم ارسلوا جيشا لنا
    Sycamore Caddesi 400 numaraya destek gönderin. Open Subtitles ارسلوا قوات لتدعمني العنوان 400 شارع سيكمور
    - Çocuğu duydunuz. Kaybedecek zamanımız yok. - Leydi'ye mesaj gönderin. Open Subtitles هيا يا شباب ليس لدينا وقت ارسلوا للسيده ايبوشي
    Lütfen buraya helikopter gönderin... Open Subtitles رجاءً ، ارسلوا العديد من مروحيات الإنقاذإلى..
    İki sanık merdivenlerin yakınında, destek gönderin! Open Subtitles إثنان من المشتبه بهم إتخذوا موقع أمام درجات المبنى ارسلوا الدعم
    Buyrun buyrun girin azı dişeri için et bu yönde taze etleri içeri gönderin! Open Subtitles ادخلوا تفضلوا بالدخول لحم طازج للطحن من هنا ارسلوا اللحم الطازج للمطحنه
    Seni buraya gönderen insanlar 10 yıl önce de Leatherby'i gönderdiler. Open Subtitles نفس الأشخاص الذين أرسلوكِ الى هنا ارسلوا ليذرباي قبل 10 سنوات
    Onlara satış için bir fatura gönderdiler ama Mısırlılar asla onu almadı. TED هم فقط ارسلوا فاتورة بقيمة العرض ولكن المصريون لم يقبلوا العرض.
    Üç askeri birliği Bering Boğazı'ndan Alaska'ya gönderdiler. Open Subtitles ارسلوا ثلاث مجموعات جيش كامله عبر مضيق بيرينغ إلى ألاسكا
    Suriyeli mülteci çocuklar içeride. Jared'i içeri yollayın. Open Subtitles أطفال اللاجئين السوريين في الداخل ارسلوا جاريد
    Kapalı devre beslemelerine uzaktan erişim sağlayabileceğimiz bir bağlantı yolladılar. Open Subtitles فقط ارسلوا لنا الرابط للوصول عن بعد لكاميراتهم فى موقعهم المغلق.
    11 Eylül saldırganları önceden belirlenmiş şifreli kelimelerle e-posta yollamışlar. Open Subtitles ارسلوا بريداً إلكترونياً بإستخدام شفرات غير مرتبة
    Hatta bununla ilgili bildiri göndermişler. Open Subtitles أترين؟ لقد ارسلوا لنا تقرير بذلك, تلك التقارير هي التي أعلمتني ذلك
    Pekala bir dahaki sefere bana teşekkür etmek istediğinizde, ...yenilebilir bir paket gönder. Open Subtitles حسناً,المرة القادمة التى تودون ان تشكروني فيها فقط ارسلوا لي ترتيبة صالحة للاكل
    Evet, ve Ruslar az önce bize, bu varsayımı destekleyen bazı istihbarat bilgileri gönderdi. Open Subtitles والروس ارسلوا لنا بعض المعلومات للتو تدعّم هذا الافتراض
    Örgüt ihanetimden dolayı hüküm uygulayıcılarını mı yolladı? Open Subtitles منفذو القاعدة ارسلوا من قبل المنظمة لقتلي بسبب خيانتي ؟
    Kimi gönderdiklerine bir bak, salak kahraman. Open Subtitles انظروا من ارسلوا الى هنا البطل الاحمق
    Bana bir deniz resmi gönderiyorlar ve o da suda boğuluyor. Open Subtitles ارسلوا لي صورة للبحر وهو يقع على كتلة من الجليد
    Los Angeles Batı Yakası polisini aramanı ve kızımı almaları için kimi gönderdiklerini öğrenmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتصلي بالشرطة وتعرفي من ارسلوا لإمساك بابنتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more