"ارسلي" - Translation from Arabic to Turkish

    • gönder
        
    • yolla
        
    • gönderin
        
    • at
        
    • ilet
        
    • iletin
        
    • yollarsın
        
    • gönderirsin
        
    Ona bir mektup gönder. Bu çoğu kocanın elde edebileceğinden de fazla. Open Subtitles ارسلي له خطابا، ذلك اكثر مـما يناله اغلب الازواج
    Bir kopyasını Bay Shayne'e gönder. Victoria Hotel, Bermuda'da. Open Subtitles ارسلي نسخة للسيد شاين ، فندق فيكتوريا ، برمودا
    Gözüm onun üstünde tamam mı? Herkesi Norton'a gönder. Open Subtitles اننى اتابعه ، حسنا ارسلي الباقى الى مطار نورتن
    Ayakkabılarınız güzelmiş, annen için üzüldüm, bana o muzlu kek tarifini yolla. Open Subtitles حذاء جميل، آسف على ما حصل لأمك ارسلي لي وصفة كعكة الموز
    Kordinatlarını yolla, orada buluşalım. Open Subtitles ارسلي الي احداثياتهم , و سوف اقابلك هناك
    Lütfen eşyalarımın geri kalanını direkt odama gönderin. Open Subtitles من فضلك ارسلي باقى اشيائي الى جناحي الخاص.
    Pekala, detayları verme. Yeni teklifi bana mail ile gönder. Open Subtitles بس انت ارسلي بالبريد الالكتروني الاقتراح الجديد
    Tamam isimleri bize gönder. Open Subtitles حسنا, ارسلي لنا الاسماء سنقوم بمراجعتها مع
    e-posta ile onun dosyasını gönder, tamam mı? Open Subtitles ارسلي لي بريدا الكترونيا عن صفحته, اتفقنا؟
    Hemen şimdi e-posta ile gönder. Open Subtitles ارسلي لي بريداً إليكترونياً حالاً يجب أن أراكِ
    Rossi ve Morgan'ı en yakın karavan parkına gönder. Tamam. Open Subtitles ارسلي روسي و مورغان الى أقرب حدائق للمقطورات
    Hemen ona bir mail gönder. Sana hayır demeyecektir. Open Subtitles ارسلي له بريدا الآن حالا، لن يرفض لك طلبا
    Şu yeşil düğmeye bas ve onu uyandırmaya yetecek kadar küçük bir şok gönder, tamam mı? Open Subtitles اضغطي على الزر الأخضر فحسب ارسلي له قليل من الصدمات وستيقظه, حسناً ؟
    Şu yeşil düğmeye bas ve onu uyandırmaya yetecek kadar küçük bir şok gönder, tamam mı? Open Subtitles اضغطي على الزر الأخضر فحسب ارسلي له قليل من الصدمات وستيقظه, حسناً ؟
    müzik kariyerimde yükselmek için okulu bıraktım ama işler pek iyi gitmiyor, bana pizza parası yolla lütfen. Open Subtitles حسنا, لقد خرجت من الجامعة للعمل على الموسيقى، وهذا لاينجح أيضا. ارسلي المال من أجل البيتزا.
    Sen de bir tane çekip yolla, ama göğüs şov yapacaksan yüzünü dahil etme. Open Subtitles ارسلي إليه واحدة ولكن بلا وجه إذا كانت الصورة ستظهر الثديين
    Gecikme olmadan birlikleri yolla, biz de çok geçmeden takip edeceğiz. Open Subtitles لذا ارسلي القوات بلا تأخير، وسنلحق بهم بعد قليل.
    Anneme adresi gönderin, Pazar günü görüşürüz. Open Subtitles ارسلي لأمي إحادثيات الموقع فحسب، وسنلتقيكم يومَ الأحد.
    Evet, bana bir fotoğraf gönderin. Öylesi daha çok yardımcı olacaktır. Open Subtitles نعم ارسلي صوره هذا سيكون مساعد
    Tanrım, neresi olduğuna dair hiçbir fikrim yok. Adresi mesaj at. Open Subtitles يا إلهي، لا اعرف هذا المكان، ارسلي المكان ليّ
    Yapabileceğimi sanmıştım, ama yapamayacağım. Bay Pepe'ye özürlerimi ilet. Open Subtitles ظننت أن بإمكاني فعل الأمر، لكنني فقط لا أستطيع من فضلك ارسلي اعتذاري للسيد بيب
    Harika bir gece geçirin ve kardeşinize iyi dileklerimi iletin. Open Subtitles سأدعك تكملين لتحظي بليلة رائعة و ارسلي تحياتي لشقيقتك
    Üstündekileri temizleyiciye verir faturayı da bana yollarsın. Open Subtitles عندما تنظفي ثيابك , ارسلي الفاتورة
    Toula seyahat acentesine gitsin, ve sen de Nikki'i buraya bizim için çalışmaya gönderirsin. Open Subtitles تولا تذهب الي شركة السياحة و ارسلي نيكي للعمل لدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more