"اريدك ان تعلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmeni istiyorum
        
    • bilmeni isterim ki
        
    bilmeni istiyorum ki tüm bu zaman boyunca gösterdiğin desteğe minnettarım. Open Subtitles اريدك ان تعلم بأنني ممتن لوقوفك الى جانبي خلال ذلك الوقت
    Ama bilmeni istiyorum ki, eğer gerçek bir kadına o oyuncağa davrandığın gibi davranırsan onu gerçekten çok mutlu edersin. Open Subtitles لكن اريدك ان تعلم اذا عاملت يوما امراة حقيقية بنفس الطريقة التي عاملت بها هذه الدمية سوف تجعلها سعيدة جدا
    Ben şunu bilmeni istiyorum ki, bazı zamanlarda yanında olmayabilirim. Open Subtitles بين اريدك ان تعلم انه احيانا لن اكون موجودا
    Lloyd, noel arifesi olsa bile bilmeni isterim ki burada olmaktan ve en iyi arkadaşımın kakasını temizlemekten başka bir şey istemem. Open Subtitles لويد بالرغم من انها عشية الكريسمس اريدك ان تعلم انه لايوجد مكان افضل من هنا يجعلني سعيد
    Steve, her şey çok tuhaflaştı, ama bilmeni isterim ki ilk tanıştığımızda, yalan söylemedim. Open Subtitles ستيف , اعلم ان كل شيء اصبح جنوني هنا لكنني اريدك ان تعلم حين التقينا اول مرة , لم اكن اكذب
    Ama bununla beraber, sana karşı hissettiklerimin hakiki olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles لكن خلف ذلك , لكن اريدك ان تعلم انه لدي شيئا حقيقيا لك
    Buradan ayrılmam gerekirse, bilmeni istiyorum ki, o e-postayı ben yazmadım. Open Subtitles حتى لو كان يعني ان ان اغادر من هنا انا فقط اريدك ان تعلم اني اعدك اني لم اكتب تلك الرسالة الاليكترونية
    Daha önce kimseye karşı böyle hissetmiştim, bunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles لم اشعر بهذا الشعور من قبل نحو اي شخص وانا حقا اريدك ان تعلم ذلك
    Orada ne olursa olsun seninle gerçekten gurur duyduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles بغض النظر عن ما سيحدث بالاعلى هناك اريدك ان تعلم انى فخور بك ، بنى
    Sadece bilmeni istiyorum ki, ben senin ve hayat yolculuğun için buradayım. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعلم انني هنا لمساعدتك في رحلتك
    Tüm sorumluluğu üstlendiğimi bilmeni istiyorum, tamam mı? Open Subtitles اريدك ان تعلم انا اتحمل المسؤولية كاملة, حسناً؟
    Seni asla incitmek istemediğimi bilmeni istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تعلم انني لم اريد أذيتك مطلقاً.
    Bildiğini biliyorum. Benim de bildiğimi bilmeni istiyorum. Open Subtitles اعلم بأنك تعلم، ولكنني اريدك ان تعلم أنني أعلم
    Şunu bilmeni istiyorum ki ne olursa olsun her zaman yanında olacağım. Open Subtitles انا اريدك ان تعلم بأنني سأكون بجانبك مهما كانت المشكلة.
    Şuan Tanrı'ya her zamankinden daha çok ihtiyacım var. Senin için burada olduğumu, bilmeni istiyorum. Ne olursa olsun. Open Subtitles انا احتاج الاله الان اكثر من اي وقت مضي انا فقط اريدك ان تعلم اني هنا لاجلك البي كل ما تحتاجه
    Hep arkanda olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تعلم اني خلفك طوال الوقت
    Biliyorum benden nefret etmekte çok haklısın Jimmy ama bilmeni isterim ki bana kapıyı açman beni çok mutlu etti. Open Subtitles اعرف انه لديك كل الحق فى ان تكرهنى ولكنى اريدك ان تعلم كيف انى سعيده بمجرد انك سمحت لى بالدخول من الباب
    Ama eğer seçilmezsem, bilmeni isterim ki geçtiğimiz şu birkaç günde daha önceden hiç kimseye hissetmediğim kadar yakın hissettim kendimi sana. Open Subtitles لكن اذ لم اُختير, اريدك ان تعلم.. ربما شعرت نحوك في الايام القليلة الماضية مثلما لم اشعر مع اي شخص آخر.
    bilmeni isterim ki benim tek maksadım sana daha iyi yardım edebilmektir. Open Subtitles وفقط اريدك ان تعلم ان هدفي الوحيد هو ان اقدر ان اساعدك بشكل افضل
    bilmeni isterim ki, ne olursa olsun, arkanı kollayacağım. Open Subtitles انا اريدك ان تعلم انه مهما يكون سأحمي ظهرك
    Bugün seni çağırdım çünkü bilmeni isterim ki bugünlerde alışkanlıkların beni de etkiledi. Open Subtitles دعيتك هنا اليوم لانني اريدك ان تعلم ان تصرفاتك اثرت علي في الطريقه التاليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more