"اريد معرفته" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmek istediğim
        
    • öğrenmek istediğim
        
    • bilmem gereken
        
    • öğrenmek istiyorum
        
    • olduğunu bilmek istiyorum
        
    Tek bilmek istediğim şu: SD mi olacak, yoksa serçe mi? Open Subtitles كل ما اريد معرفته هو اهو ص او ب او واشى
    Tek bilmek istediğim daha ne kadar onun kesesini dolduracağız? Open Subtitles كل ما اريد معرفته هو الي متي سنملأ خزائنه
    bilmek istediğim, beni niyet tutuyorsun? Araban var, saklanacak yerin var? Open Subtitles كل ما اريد معرفته لماذا تحتجزنى هنا لديك سياره و مكان تختبىء به
    Sizinle işim bitirmeden evvel öğrenmek istediğim her şeyi bana anlatacaksınız. Open Subtitles ..بحلول الوقت عندما يحين وقتك سوف تكون جاهزاً لإخباري.. بكل شيء اريد معرفته
    Tek öğrenmek istediğim şey Meggie, bu işten kazancın ne? Open Subtitles ما اريد معرفته يا ميغان ما الذي تتوقعينه من هذا ؟
    Hakkında bilmem gereken her şeyi biliyorum, dolandırıcısın. Open Subtitles أنا اعرف كل ما اريد معرفته عنك أنت مخادع
    Yalnızca geçmişini öğrenmek istiyorum, Morganlar'dan önceki hayatını. Open Subtitles كل ما اريد معرفته تاريخها قبل عائلة مورغان
    Babamı öldürürsem bana adayla ilgili bilmek istediğim her şeyi anlatacağını söylemiştin. Open Subtitles انت قلت أنني اذا قتلت والدي سوف تقول لي كل شىء اريد معرفته عن الجزيره
    Bayım, bilmek istediğim, o gün dikkatinizi çekecek bir şey söyledi mi? Open Subtitles سيدى, كل ما اريد معرفته , هو هل ذكرت لك شيئا ذلك اليوم جذب انتباهك
    Tüm bilmek istediğim, bu işte benimle misiniz? Open Subtitles كل ما اريد معرفته فيما ان كنتم معي ام لا
    bilmek istediğim, aura'm neden renk değiştiriyor? Open Subtitles حسناً ما اريد معرفته لم هالتي تغير لونها
    bilmek istediğim tek şey, onu ne zaman maaşa bağlayacağın. Open Subtitles ما اريد معرفته,متي سيصبح علي كشف الرواتب؟
    Benim asıl bilmek istediğim ne hissettiğin olurdu. Open Subtitles ما اريد معرفته حقا كيف تشعرين ؟ ماهو الأمر عليه ؟
    Yani bilmek istediğim şeyleri söylemezsen peşine düşebileceğim tanıdıkların var demektir. Open Subtitles هذا يعنّي ان لم تخبرني ما اريد معرفته لديك ناس يمكنني تتبعهم
    öğrenmek istediğim tek şey, şantiyedeki soygun hakkında ne bildiği. Open Subtitles كل ما اريد معرفته هو ما يعرفه عن عملية السطو في موقع البناء هل تفهمانني؟
    - Tek öğrenmek istediğim... - Bay Foley'e çıkışı gösterin. Open Subtitles ...كل ما اريد معرفته من فضلكم أروا السيد "فولي" الباب
    öğrenmek istediğim bu-- nerede bunlar? Open Subtitles هذا ما اريد معرفته اين هم بحق الجحيم ؟
    Ama şimdi bana bilmem gereken şeyi söylemenizi istiyorum. Open Subtitles ولكن الآن اريدك ان تُخبرينى بما اريد معرفته
    Sadece beş dakikaya ihtiyacım var, ve bilmem gereken herşeyi öğreneceğim. Open Subtitles انا فقط سادخل المكان لخمس دقائق وعندها ساعرف كل ما اريد معرفته
    Evet, bilmem gereken tüm bilgileri aldım. Open Subtitles ايوة لقد تم ابلاغى بكل شىء اريد معرفته
    Paylaştığın asansör kamera görüntülerini nereden aldığını öğrenmek istiyorum. Open Subtitles ما اريد معرفته من اين حصلتي على تصوير المصعد اللذي نشرتيه
    Düşünüyordum da, bu besin zincirine dahil olan senden daha büyük biri olmalı, ve ben kim olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles اعتقد ان هناك شخص اكبر منك متورط بهذا .. وانا اريد معرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more