"استثمرنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yatırım
        
    • yatırdık
        
    Kalkıyor ve düşüyor, çünkü biz daha çok koruyucu kolumuza yatırım yaptık. TED إنها تذبل، إنها تموت لأننا استثمرنا الكثير في ذراعنا الحامية لنا.
    Yeterli olmasa da eğitime ve sağlığa da yatırım yaptık ve bazı gelişmeler sağlandı. TED نحن أيضا استثمرنا أكثر في التعليم والصحة ليس بشكل كاٍف لكن كان هناك بعض التحسينات
    70'lerde, ulusal parklara yatırım yaptık. Bu da bizi özellikle gelişmekte olan ülkelerde gördüğümüz ve hatalı olduğunu düşündüğüm "her ne pahasına olursa olsun büyüme" fikrinden uzak tuttu. TED في سبعينيات القرن الماضي، استثمرنا في الحدائق الوطنية، مما أبقانا بعيدًا عن المنطق الخاطئ للنمو والنمو والنمو بأي ثمن الذي نرى أن الآخرين يسعون لتبنيه خصوصاً في العالم النامي.
    Sahip olduğumuz az parayı özel bir hastane poliçesine yatırdık. Open Subtitles استثمرنا كل شيء فيه في سياسة العلاج بالمستشفى
    Sabrina, eğitimine babanla yarım milyon dolar yatırdık. Open Subtitles صابرينا أنا ووالدك قد استثمرنا أكثر من نصف مليون دولار في تعليمك
    Bazı Büyük Veri sistemlerine yatırım yaptık ama çalışanlarımız daha iyi kararlar vermiyor TED استثمرنا في مجال البيانات الضخمة ولا يتخذ الموظفون لدينا قرارات أفضل.
    Bir zihinsel modele yatırım yaptıkça da o daha fazla ortaya çıkıyor, aslında dünya bu şekilde işlemeye başlıyor. TED و كلما استثمرنا في نموذج عقلي، كلما بدا لنا أنها، في الحقيقة، طريقة سير العالم.
    Fakat biz bu yıl 300 milyon dolar daha yatırım yapıyoruz. Kapsama alanını genişletmek için. TED ولكننا استثمرنا أيضا 300 مليون دولار اضافيّة هذا العام لتوسيع نطاق هذه التغطية.
    Hayır, ama Leverett Yatırımcılığa yüklüce yatırım yaptık. Open Subtitles لا ، ولكننا استثمرنا بشكل كبير مع ليفريت للاستثمارات
    İlk geldiğinde sadece 27,000 dolardı, ama çok iyi yatırım yaptık. Open Subtitles كانت فقط 27 ألف حين دخولك، لكن استثمرنا بأموالك جيّداً
    Onun için 26 milyon dolar yatırım yaptık. Öylece öldüremeyiz. Open Subtitles لقد استثمرنا 26 مليون دولار على تلك الحيوانات المهجنة، لن نقوم بقتلها ببساطة
    Benim kim olduğumu ve neler yapabileceğimi anlamanız için büyük bir yatırım yaptık. Open Subtitles إذ استثمرنا الكثير لتعلموا من أكون وما بمقدوري فعله.
    Benim kim olduğumu ve neler yapabileceğimi anlamanız için büyük bir yatırım yaptık. Open Subtitles إذ استثمرنا الكثير لتعلموا من أكون وما بمقدوري فعله.
    Eğer bilim ve teknolojiye yönlenip yaşlı insanların yüzleştikleri asıl problemlere çözüm bulursak ve yaşlı insanların yaşamlarına eklenen yıllardansa dayanıklılıklarına ve dayanma güçlerine yatırım yaparsak, yaşam kalitesini her yaş için arttırabiliriz. TED إذا استثمرنا في العلوم و التكنولوجيا ووجدنا حلولا للمشاكل الحقيقية التي يواجهها كبار السن و استفدنا من القوى الحقيقية لكبار السن، فإن السنوات المضافة يمكن أن تحسن بشكل كبير مستوى العيش لجميع الأعمار.
    Kadınlara ve kız çocuklarına yatırım yapıp onlar için sağlıklı ve iyi bir gelecek fırsatı verdiğimizde, onların daha sağlıklı, huzurlu ve refah toplumlara vesile olacağına dair örneklerimiz var. TED لدينا حقائق تثبت أنه إذا استثمرنا في صحة النساء والفتيات ووفرنا لهن مناخاً أفضل من الصحة والرفاهية سيؤدي ذلك لإعدادهن مجتمعات أكثر صحةً وثراءً وازدهارً.
    Seni destekledik, ve zekana yatırım yaptık. Open Subtitles و لقد دعمنا و استثمرنا عبقريتك
    Biz senin zekanı destekledik, yatırım yaptık. Open Subtitles و لقد دعمنا و استثمرنا عبقريتك
    İkinci senaryoya yatırım yaptık ve 26 yaşındaki Kenyalı girişimci Eric Muthomi'nin glütensiz muz unu ve bebek maması üretmek için Stawi diye bir tarımsal ürün işleme fabrikası kurmasını destekledik. TED لقد استثمرنا في السيناريو الثاني، ودعمنا رجل الأعمال الكيني ذو ال26 عامًا أريك ماتومي لإنشاء مصنع تجهيز المنتجات الزراعية المسمى "Stawi" لإنتاج دقيق الموز وأغذية الأطفال الخالية من الغلوتين.
    Hayatımız boyunca biriktirdiklerimizi Rasmus'a yatırdık ve adam onları çaldı. Open Subtitles استثمرنا مدّخرات عمرنا في شركة (رازمس)، ولقد سرقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more