"استطيع فعله" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapabileceğim
        
    • yapabilirim
        
    • Elimden
        
    • yapabildiğim
        
    • yapamam
        
    • yapabildiğimi
        
    • yapabileceğimi
        
    • yapacağım
        
    • yapabileceğime
        
    Merhaba sarışın, senin için yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles اهلا ايتها الشقراء،هل يوجد اي شئ استطيع فعله من اجلك؟
    İşlemlere başladı ve onu durdurmak için yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles انه سوف يوقع عليه ، وليس هناك شيء استطيع فعله لاوقفه
    Şu an yapabileceğim tek şey sizi güvende tutmaya çalışmak olacak. Open Subtitles في الحقيقة، الشيء الوحيد الذي استطيع فعله هو الحفاظ على سلامتك.
    Ne yapabilirim bakacağım. Metronun insan dışkısı gibi koktuğunu unutmuşum. Open Subtitles سوف ارى ما استطيع فعله لقد نسيت كم النفق رائحته كريهه مثل فضلات الانسان
    Bunu duyduğuma üzüldüm. Senin için ne yapabilirim, dostum? Open Subtitles انا اسفة لسماعي ذلك ما الذي استطيع فعله , يارجل؟
    Nasıl bunu söylersin ? Ben Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles اوه كيف تجرؤ على قول ذلك انا افعل ما استطيع فعله
    Ona öleceğini ve bu saatten sonra onun için yapabileceğim hiçbir şey olmadığını söylemeye karar verdim. TED قررت ان اخبره انه سيموت و انه لا يوجد ما استطيع فعله له
    Birisini göndereceğim. yapabileceğim başka bir şey var mı? Open Subtitles . سأرسل واحداً أهناك ما استطيع فعله غير ذلك ؟
    Üzgünüm, çocuklar, yapabileceğim hiçbir şey yoktu . Open Subtitles أنا أسف يارفاق لم يكن هناك أي شيء استطيع فعله كما ترى
    Belki tüm yapabileceğim... onun sahip olduğu her şeyi almaktır. Open Subtitles ربما هو الشىء الوحيد الذى استطيع فعله وربما هو يستطيع ان يحصل على اى شىء
    yapabileceğim başka bir şey yok. Daha fazla bekleyemem. Open Subtitles لا يوجد شيء اخر استطيع فعله لا يمكنني الانتظار اكثر
    Eğer sizin için yapabileceğim birşey olursa, istemek için çekinmeyin. Open Subtitles هل هنا شيئا استطيع فعله لك, لا تتردد فى ان تطلب اى شئ.
    Bunu fark edebilirlerdi. Ama tek yapabileceğim buydu. Open Subtitles كان يمكنهم أن يكتشفوا العرقلة ولكن هذا كان كل ما استطيع فعله.
    Filozof Taşı'nun gücü ile bile tek yapabileceğim kuşların hayatını Tanrı'ya kurban edip, bunları başka bir bedene aktarmak. Open Subtitles حتى مع قوة الحجر, افضل ما استطيع فعله هو اخذ حياة الطيور ووضعها في حيوان اخر وضعها في حيوان اخر؟
    Keşke yapabileceğim ya da söyleyebileceğim bir şey olsaydı. Open Subtitles كنت اتمنى ان يكون هناك ما استطيع فعله او قوله.
    Söz veremem ama ne yapabilirim bir bakarım. Open Subtitles لا استطيع ان اعودك بأي شيء لكن سأرى ما استطيع فعله شكراً
    Ne yapabilirim bir bakayım Open Subtitles اوه... سافعل انا ساذهب و ارى ما الذى استطيع فعله
    Bu ne el sıkma. - Sizin için ne yapabilirim? Open Subtitles ان لكي يدا قوية - ماذا استطيع فعله لك ؟
    Kusura bakma, Elimden ancak bu kadarı geliyor. Open Subtitles آسف, هذا كل ما استطيع فعله في هذه اللحظة
    yapabildiğim tek şey Bayan Morstan'a belli aralıklarla birkaç parça inci göndermek için onu ikna etmekti böylece kendisi de muhtaç hissetmeyecekti.. Open Subtitles ان اخى كان يعانى قليلا من نقطه ضعف والدى و كل ما كنت استطيع فعله هو ان احثه على ان يسمح لى بان ارسل الى الانسه مورستان
    Tamam, Bily yakalandı. Artık bu konuda bir şey yapamam. Open Subtitles حسناً بيللي لا شئ استطيع فعله حيال هذا الامر الان
    Kitapta olacaksam, en azından neler yapabildiğimi göstermeme izin ver. Open Subtitles ان كنت سوف اكون في الكتاب على الأقل دعيني اريك ما استطيع فعله
    Onların yapamayacağı ne yapabileceğimi sanıyorsun? Open Subtitles وما الذي تعتقدينه استطيع فعله وهم لا يستطيعون ؟
    Eğer alıcının veri almasını istemezsem, yapacağım şey alıcıyı döndürmek. TED اذا اذا لم ارد لذلك المُستقبل ان يستقبل البيانات ما استطيع فعله توجيهه بعيدا
    - Eğer oynamak konusunda ciddiysen neler yapabileceğime bir bakarım. Open Subtitles اذا كنت جادا بالعودة للعب سارى ما استطيع فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more