"استعادتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Geri
        
    Ya ailesi onun kim olduğunu öğrenip onu Geri istediyse? Open Subtitles ماذا إذا كان أبويّها علما بمكانها و أرادا استعادتها فحسب؟
    Herkesin Geri almak istedikleri şeyleri vardır. Herkes hata yapar. Open Subtitles لدى كلّ شخص أمور يودّ استعادتها وكلّ شخص يرتكب أخطاء
    Fakat tamamen yok ettiğimiz bazı türleri, onları özleyen bir dünyaya Geri getirmeyi de düşünebiliriz. TED لكن بعض الأنواع التي قضينا عليها تماما يمكننا استعادتها لعالم اشتاق لها.
    Onu Geri kazanmak için bir şansı ne diye bu kadar süre bekledim sanıyorsun? Open Subtitles لما تعتقد أنني انتظرت طوال تلك المدة حتى أحظى بفرصة استعادتها ثانية؟
    Onu Geri alabilmek için kaleye resmi olarak başvurmamı mı istiyorsunuz? Open Subtitles هل تقول أنني يجب أن أطلب استعادتها من القلعة رسميّا؟
    Annem, bulmuş Geri getirdi. Anlayamadım da. Open Subtitles امّي من بين جميع الناس استعادتها , لا افهم ذلك
    Bazı notaları da Geri verecektim. Open Subtitles أنا عِنْدي بَعْض الموسيقى التي تُريدُ استعادتها
    Onu Geri istiyorsan, oradan uzaklaştırmalısın. Open Subtitles واذا اردت استعادتها ، يجب ان تأخذها بعيداً عنهم
    Bana kendimi iyi hissettiriyor. Geri istiyorum sadece. Open Subtitles إنها تجعلني اشعر على ما يرام, أودُ استعادتها فقط.
    Temsilcine, şahsen istediğin takdirde tablonu Geri alabileceğini söyledim. Open Subtitles لقد قلت لممثلك إنه يمكنك استعادتها اذا سألت ذلك بشكل شخصي
    Eric, senin plaklarını buldum, ve Geri isteyeceğini düşündüm. Open Subtitles لقد وجدتُ بعض الاسطوانات التي تخصك لذا ظننتُ أنك تريد استعادتها آه ..
    Bu küçük ülkelerin yani İtalya, Yunanistan, Bulgaristan ve Romanya'nın kapanmamış hesapları ve Geri istedikleri topraklar vardı. Open Subtitles تلك الأمم الأصغر كانت إيطاليا، اليونان، بلغاريا ورومانيا وكلها لديها حسابات لتصفيها أيضاً.. وأراضي تريد استعادتها
    ama bir seferlikte olsa güven kaybedildi mi, Geri kazanılması neredeyse imkansızdır. Open Subtitles لكن عندما تفقد الثقة مستحيل استعادتها ثانيةً
    Eğer onu Geri istiyorsan, ya ona söyle ya da en iyisi, çeneni kapa ve herkesin yaptığı gibi haline ağlayarak uyu. Open Subtitles إن أردت استعادتها إما تخبرها أو الأفضل اصمت و ابكي بفراشك كما يفعل الجميع
    Eğer onu Geri istiyorsan, ya ona söyle ya da en iyisi, çeneni kapa ve herkesin yaptığı gibi haline ağlayarak uyu. Open Subtitles إن أردت استعادتها إما تخبرها أو الأفضل اصمت و ابكي بفراشك كما يفعل الجميع
    Bütün gece Geri almak için uğraştı. Open Subtitles كان يحاول استعادتها طوال الليل كم بقي لنصل ؟
    O zaman gerçekten Geri almak istersin. Open Subtitles إذًا سترغبين حقاً في استعادتها, أليس كذلك؟
    Cep telefonu kullanma izniniz yok. İşiniz bittiğinde Geri verilecek Open Subtitles لا هواتف خلوية ، ستتم استعادتها بعد الانتهاء
    Onu Geri almak mı, herşeyi burada bitirmek mi? Cevap çok basit. Open Subtitles بين استعادتها وإنهاء هذه المسألة الآن، الخيار بسيط
    Onu Geri almak mı, herşeyi burada bitirmek mi? Cevap çok basit. Open Subtitles بين استعادتها وإنهاء هذه المسألة الآن، الخيار بسيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more