"استنساخ" - Translation from Arabic to Turkish

    • klon
        
    • klonlama
        
    • Klonlar
        
    • Kage
        
    • klonlamak
        
    • klonlamaya
        
    • klona
        
    • klonunu
        
    Yeni bir klon ancak eskisinin üç yıllık kontratı dolunca uyandırılabilir Open Subtitles يمكن استنساخ جديد إلا بعد أن استيقظ عقد لمدة 3 سنوات.
    klon hayvanlar, gerçekleri kadar güvenli. Open Subtitles استنساخ الحيوانت الأليفة آمن تماماً كما فى الحيوانات الأليفة الحقيقيّة
    Radikaller, açlığı klon balık yemeye tercih ettiklerini itiraf edemediğinden, insan klonlama aleyhine bağırıyor. Open Subtitles المتطرّفون لن يقبلون ببقاء النّاس فى حالة الجوع لذا يأكلون الأسماك المستنسخة ويتصايحون من أجل استنساخ البشر
    İnsan klonlama yasaları değişmeli mi? Open Subtitles أتعتقد أنّ قانون استنساخ البشر بحاجة للتغيير؟
    - Bilirsin, Klonlar, benzerler,.. ...ölümden geri dönen insanlar. Open Subtitles انتتعرف,استنساخ,مكرر, وعودة الناس من بين الاموات.
    Tek kaliteli tekniği Kage Bunshin. Open Subtitles أسلوب استنساخ الظل هو أسلوب الهجوم الوحيد الذي له تأثيره
    Doktor, protestocular insan organı klonlamak insan klonlamaya yol açar diyor. Open Subtitles دكتور، المتظاهرون يطالبون باستنساخ الأعضاء البشريّة وسوف يؤدّى هذا إلى استنساخ جميع البشر
    Hafıza ipliklerinin klonlardan ikizler gibi klonlamaya atlayacağı hakkında hiçbir fikrim yoktu. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة أن الذاكرة ستقفز من استنساخ لآخر مثل التوائم.
    Runa Pedanken adında bir klon doktoru vardı. Open Subtitles كانت هناك دكتورة استنساخ تسمى رونا بدانكين
    Burada durmuş bir klon ile konuşyorum. Asıl sorun bu. Open Subtitles ولكن الحقيقة أن أتحدث مع استنساخ ، ما يبعث على القلق.
    Gerty, yeni bir klon uyandırmalısın. Open Subtitles جرتي ، نحن بحاجة إلى استنساخ جديدة تنبيه.
    Gerty eğer yeni bir klon uyandırmazsan ben ya da diğer Sam, ikimizden biri öldürülecek. Open Subtitles جرتي ، إذا كنا لا أعقاب استنساخ جديدة ، وسام أذهب القتلى الأخرى.
    klon Kulübü'ne bir polis soktuğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك ترك شرطي في نادي استنساخ.
    Bir filmde klon almak için gelinen bir mekândaymışım gibi hissettim veya robot bir bebek veya robot bir bebeğin klonu. Open Subtitles يشعر وكأنه مكان في فيلم حيث كنت سوف تشتري استنساخ... أو ربما الطفل الروبوت. أو استنساخ طفل الروبوت.
    klonlama, yapay zeka, bulaşıcı hastalık yok. Open Subtitles لا توجد اية عمليات استنساخ معدية ولا عمليات انتقال بالزمان
    Oğlunun içinde bir yerde, yıllar önce yapmayı başardığın klonlama işini yeniden hayata geçirmemiz için takip etmemiz gereken bir harita yatıyor. Open Subtitles فى مكان ما داخل ولدك تقع الخريطة علينا اتباعها لأعادة صُنع عملية استنساخ انت اتقنتها منذ كل تلك السنوات الماضية
    Eğer komplo teorisi üretmeyi de seviyorsan hayvan klonlama deneyleri için de tam bir biçilmiş kaftan. Open Subtitles واذا كنت كبير فى المؤامرات فربما مرتعاً لتجارب استنساخ الحيوانات
    Klonlar daha beter. Open Subtitles لا، استنساخ أسوأ.
    - Peki ya diğer Klonlar? Open Subtitles - - وماذا عن استنساخ أخرى؟ -
    Konuşmak da bir işe yaramıyor, en iyisi Kage bunshin kullanmak! Open Subtitles لا خيار أمامنا علي اللجوء لأسلوب استنساخ الظل
    Onu kurtarmanın tek yolu, onu bütünüyle klonlamak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذه عن طريق استنساخ كامل للإنسان
    Çılgın fikrimiz, bu günkü teknolojinin elverdiği kadarı ile bir dinazoru klonlamaya çalışmaktı. TED الفكرة المجنونة كانت رغبتنا في استنساخ ديناصور حقيقي بواسطة التكنولوجيا المتوفرة الآن
    Senin gibi kusursuz bir klona ihtiyaçları var. Open Subtitles هو يجب ان يكون استنساخ كامل , مثلك
    Baban insanoğlunun ilk klonunu yapmayı başardı. Open Subtitles والدك انجز اول عملية استنساخ للحمل لمخلوق بشرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more