"اشارككم" - Translation from Arabic to Turkish

    • paylaşmak
        
    Size diğer problemlerede uygulanabilir olan doğa çalışmalarından öğrendiğimiz karmaşıklık hakkında birkaç anlayışı paylaşmak istiyorum. TED إذا اريد اليوم ان اشارككم بمعلومتين تعلمانهم من التشعب الموجود في الطبيعة .. والتي يمكنك ان تطبق على المشاكل الاخرى
    Deneyimi doğrudan paylaşmak için bir yola ihtiyacım vardı. TED خطر في بالي طريقة اخرى لكي اشارككم ما لدي مباشرة
    Sizinle Yemen'de bugün olan biteni gösteren birkaç görüntüyü paylaşmak istiyorum. TED واريد ان اشارككم جميعاً بصور عن بعض الامور التي تحدث اليوم في اليمن
    Sizlere, tanıştığım bazı girişimcileri tanıtmak ve yıllar içinde bana öğrettiklerini sizlerle paylaşmak istiyorum. TED أريد ان اعرفكم على بعض الرائدات و المبادرات اللاتي قابلتهن وان اشارككم ببعض ما علموني إياه على مدى السنوات السابقة
    Normalde bunun hakkında konuşmam, ama o 317 günlük esaretin birazını sizinle paylaşmak istiyorum. TED لا اتحدث عادة عن هذا الأمر، ولكنني أريد أن اشارككم بعض اللمحات، من تلك الايام ال317 التي قضيتها محتجزا.
    Bu yüzden kapanış olarak, düşlediğim bir hayali daha sizinle paylaşmak istiyorum. TED و في ختام كلامي أود أن اشارككم بأحلام أخرى أملكها،
    Yeni, daha genç sanatçı Kudzanai-Violet Hwami'nin bu güzel, eski tablusunu sizlerle paylaşmak istiyorum. TED أود أن اشارككم هذه اللوحة الجميلة والقديمة لفنانة شابة ومُهاجرة كودزاناي فيوليت هوامي.
    Önümüzdeki sekiz dakikada sizinle hikayemi paylaşmak istiyorum. TED اذاً, في الدقائق الثمان التالية اريد ان اشارككم قصتي.
    Benim sizinle paylaşmak istediğim müvekkil sayısız satın almalar yapmak istiyor ve bu satın almalar sizin için de yeni müvekkiller yaratabilirdi. Open Subtitles العميل الذي كنت اود ان اشارككم اياه يود ان يقوم باستحوازات ضخمة و هؤلاء كانوا سيكونوا عملاء جدد لكم ايضا
    Şimdi. sizinle biraz yaptığımız cerrahiyi paylaşmak istiyorum-- şu an nerdeyiz ve nereye doğru gidiyoruz. TED اريد الآن ان اشارككم قليلا من جراحة اجريناها -- حيث نقف و حيث نذهب الآن.
    Bu parçayı sizinle paylaşmak istiyorum. John Cage'in Aria'sı. TED لذا أود أن اشارككم هذه القطعة. انها "آريا" لجون كيج.
    Brandi Carlile'ın güzel şarkısı "Sen hiç..." eşliğinde, işimden iki dakikalik bir kesit ve bazı görüntüler bazı görüntüler paylaşmak istiyorum sizlerle. TED واريد ان اشارككم بدقيقتين فحسب من بعض الصور وبعض اللقطات من عملي مع غناء " براندي كارلي " - هل حاولت ذات يوم -
    Fotoğrafçılık bir kamerayı elime alacak yaşa geldiğimden beri benim tutkum oldu. Ama bugün sizlerle en kıymetli 15 fotoğrafımı paylaşmak istiyorum ve bunların hiçbirini ben çekmedim. TED لطالما كان التصوير هو شفغي المطلق منذ حين كان في مقدوري حمل آلة التصوير ولكن اليوم أريد أن اشارككم بأعز 15 صورة على قلبي ولكني لم ألتقط أياً من تلك الصور
    Sizlerle hayatım hakkında küçük bir şey paylaşmak istiyorum. TED اود ان اشارككم القليل عني عزف حياتي.
    Şimdi, listenin son hali bu ve bunu bugün sizlerle paylaşmak istiyorum. TED وها هي القائمة , التي خرجوا بها والتي اريد ان اشارككم فيها .
    Bugün sizlerle gerçek öykümü paylaşmak istiyorum. Open Subtitles و اليوم اريد ان اشارككم قصتي الحقيقية
    Ve tecrübelerimi paylaşmak için buradayım. Open Subtitles وها انا هنا لكي اشارككم خبراتي
    Fakat ben sizlerle kendimin de heyecan duyduğu ve Wired makalesinde bahsettiğim problemlerle ilgili olabilecek 3 alanı paylaşmak istiyorum. TED لكني أردت ان اشارككم في ثلاثة مناطق حيث انني تحمست لهم وفي ذات الوقت مرتبطون بالمشكلات التي تحدثت عنها في ا لمقال المثير .
    Ve sanatımı paylaşmak istiyorum. TED وأريد أن اشارككم فني.
    Bu hareketi paylaşmak istiyorum. TED أوَدّ أن اشارككم ذلك الحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more