Flicka yaralı ruhumu iyileştirdi ve onun bir parçası oldu. | Open Subtitles | فليكا ساعدتنى لشفاء روحى المكسورة و اصبحت جزئا من روحى |
Ölümsüz mü oldum diye merak edersin, sanki kendi hayatınıda kurtarmışsın gibi. | Open Subtitles | تتسائل اذا كنت اصبحت مخلدا مثل كما لو انك تنقذ روحك جيدا |
Internette viral oldun çünkü birinin canını yaktın onlar için bir artı. | Open Subtitles | اصبحت معروفا لانك قد تغلبت على قرف احدهم وهذه اضاافة بالنسبة لهم |
Onları her yerde görmüşsünüzdür. özellikle radarların artık daha ucuz olduğu şu günlerde. | TED | لقد رأيتموها هنا في المحيط وخاصة ان الرادارات هذه الايام اصبحت ارخص سعراً |
Hayatımın dönüştüğü bu mantıksız duruma, verdiğim tek mantıklı yanıt oldu bu. | Open Subtitles | لقد كان الرد المنطقي الوحيد للموقف الغير المنطقي الذي اصبحت حياتي عليه |
Empatiyi ateşlemek Kendinden Menkul Gerçekler'in belkemiği oldu | TED | اثارة التعاطف اصبحت العمود الفقري للحقيقة البديهية |
Senenin en onemli derslerinden biri bu oldu, iyi bir insanmis gibi gorunmeye calistikca, yavas yavas daha iyi bir insana donustum. | TED | كان هذا واحد من الدروس الضخمة كنت تقريبا اتظاهر باني شخص جيد و اصبحت شيئا قليلا من شخص جيد. |
Oh, sağolun birkaç kere içtim, çok sarhoş oldum artık yok. | Open Subtitles | شكرا ولكن منذ ان اسكرتنى التاكيلا اصبحت لا اتناول الكحوليات ابدا |
"Buna asla inanmayacaksınız, ama dün donanmada övülen bir denizci oldum. | Open Subtitles | لن تصدق , و لكن بالامس اصبحت بحارا تفخر به البحرية |
Senin sayende, yaşamını senin gibi adamların peşine düşerek geçiren biri oldum. | Open Subtitles | بفضلك انت اصبحت شخصا يمضي باقي حياته يلاحق اشخاصا مثلك حتى النهاية |
Unutkanlığının yanında bir de şüpheci mi oldun Paula? | Open Subtitles | هل اصبحت شكّاكة كما انت شاردة الذهن يا بولا ؟ |
Seni yaygaracı herifin teki olarak hatırlıyorum evlat. Birdenbire sus pus oldun. | Open Subtitles | انا اتذكرك يابنى,كشخص مزعج, ولكنك على حين فجأة, اصبحت هادئا |
Mutlu bir üç yıl olduğunu söyleyemem. Ama artık herşey geride kaldı. | Open Subtitles | لا أستطيع وصفها بأنها كانت 3 سنوات جميلة لكنها اصبحت في الماضي |
Şimdi ailenin yüzkarası olduğuma göre artık o kadar mükemmel sayılmam. | Open Subtitles | الان و قد اصبحت عار الاسرة ، لم اعد كامل ابدا |
Altın kaplama silahlar Asyalı toplumumuzun popüler bir takdir nesnesi haline geliyor. | Open Subtitles | المسدسات المطلية بالذهب اصبحت مشهورة كعلامة للتقدير ضمن فئة محدده من الاسيويين |
Sana ne kadar fazla şey söylenirse o kadar tehlikeli hale gelirsin. | Open Subtitles | شئ اخر , كلما عرفت اكثر من انسان كلما اصبحت اكثر خطوره |
Ben, iş hayatında evdekinden daha çok aiama kaydettiğimize ikna olmuş durumdayım. | TED | لقد اصبحت مقتنعة اننا احرزنا تقدما اكثر في العمل اكثر من المنزل. |
Benim için İnternet kullanışlı bir araç olarak başladı ve şimdi ise günlük yaşamım için bağlı olduğum bir şey haline geldi. | TED | بالنسبة لي .. بدء الانترنت كأداة مفيدة واليوم اصبحت اداة لا يمكن التخلي عنها وجزء من الوجود اليومي |
Bu şekilde 17 yaşımdayken onları yapıştırmaya başladım. | TED | كان الامر على ذلك النحو , عندما اصبحت في سن السابعة عشر, بدأت ألصق تلك الصور. |
İmparator olduğun günden beri, mührü sadece bir kişiye verdim. | Open Subtitles | منذ أن اصبحت إمبراطورنا لم أعطِ ختمى إلا لشخص واحد |
Sonunda Rapunzel'in bir yuvası ve gerçek bir ailesi olmuştu. | Open Subtitles | اخرا رابونزيل عادت الى المنزل وأخيرا اصبحت لديها عائلة حقيقية |
Sadece herşeyi gördükten... herşeyi duyduktan sonra gerçeği kabul edecektin. | Open Subtitles | فقط بعد كل شئان رأيت وسمعت اصبحت قادرة لقبول الحقيقة |
Son 200 yılda çok daha gözü kara birine dönüştü. | Open Subtitles | أعترف أنها اصبحت متهوره على مدى السنوات الـ 200 الماضية |