"اصطناعيًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapay
        
    - Evet, var. Bence bir yapay zeka, kimseye duyurulmadan aramıza katıldı. Open Subtitles إنّه موجود بالفعل، أعتقد أنّ ذكاءً اصطناعيًا تسلّل للعالم بشكل غير مُعلن،
    (Kahkahalar) yapay zekâyı mükemmel kılmadan önce yapay duyguları mükemmel kılmamız lazım. TED ما يجب أن نفعله قبل أن نصنع ذكاءً اصطناعيًا تامًا هو أن نصنع عواطف اصطناعية تامة.
    Ne olursa olsun, biz onun doğal bir cisim olduğuna inanıyoruz, ama yapay olmadığını da kanıtlayamıyoruz. TED أيًا كان ذلك، نعتقد أنه أمر طبيعي، لكن في الواقع لا يمكننا إثبات أنه ليس شيئًا اصطناعيًا.
    yapay zekâ ile çalışan bir besteci üretmeye karar verdim. TED وقرّرتُ أنْ أصنع ذكاءً اصطناعيًا قادرًا على تأليف الموسيقى.
    O hâlde gelin yapay zekâyı herkesin hayatını daha iyi hâle getirecek şekilde inşa edelim. TED لذلك لنبني ذكاء اصطناعيًا يحسن حياة الجميع.
    Yani alan demek istedim kendi gündüz ve gece döngüsünü yaratıyor olmalı, kendi yapay ikliminden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ليس هذا الحقل بل ذلك الحقل يولد دورتي النهار والليل ومناخًا اصطناعيًا
    Bir yapay zekanın gazeteni aldığını bu yüzden işini kaybettiğini ve uçuşunun iptal olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles كلاّ، إنّي أتفهّم، أنت تقول أنّ ذكاءً اصطناعيًا اشترى جريدتك حتى تخسر وظيفتك ويتم إلغاء رحلتك.
    Sözde dost bir süper yapay zekanın en az düşman olan kadar tehlikeli olabileceğini asla unutmayın. Open Subtitles لا تنسوا أبدًا أن حتـى ما نطلق عليه ذكاءً اصطناعيًا نافـعًا سيشكل نفس خطورة الضـار
    Yani bu gerçek bir yapay zekâ değilse, başka ne bok olabilir? Open Subtitles وإن لم يكن هذا ذكاءً اصطناعيًا فما هو بحق السماء؟
    Bir yapay zekâ veya her neyse onu kullanarak olası bir ihtiyaç durumunda size ulaşmalarını sağlamada istekli olup bunu bildirirseniz onların hayatında bir fark yarabilirsiniz. TED لذلك إن أردتم أن تساعدوهم ليستخدموا ذكاء اصطناعيًا أو شيئًا ما لاستدعائكم في وقت الحاجة، إن تمكنتم من إبلاغهم بذلك، فقد تحدثون فرقًا في حياتهم.
    yapay bir gen yapmak zorundayız çünkü protein tamamen yeni olduğundan dünyada şu an hiçbir organizmada onu kodlayacak gen yok. TED علينا أن ننجز جينًا اصطناعيًا لأنه، وبمجرد أن يصير البروتين بالكامل جديدًا، فلن يتواجد أي جين في أي عضو حيوي على الأرض من الموجود حاليًا.
    Bir başarıydı. Ava gerçek bir yapay zekâyı ortaya çıkardı ve temelinde sen vardın. Open Subtitles كان نجاحًا أظهرت (إفا) ذكاء اصطناعيًا حقيقيًا
    yüzyıldan bir yapay zekayla konuşuyor. Open Subtitles {\pos(190,220)}تخاطب ذكاء اصطناعيًا من القرن الـ 22.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more