"اضطررنا إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • bağlamak zorunda kaldık
        
    • gerekse
        
    • inmek zorunda kaldık
        
    • almak zorunda kaldık
        
    • vermek zorunda kaldık
        
    Lisa çok kan kaybetti, bebeği de oksijene bağlamak zorunda kaldık, ama durumları stabil. Open Subtitles , لقد فقدت (ليزا)الكثير من الدم و اضطررنا إلى وضع الطفل تحت الأكسجين , و لكن و لكن كلاهما مستقران - من الأب؟
    Lisa çok kan kaybetti, bebeği de oksijene bağlamak zorunda kaldık, ama durumları stabil. Open Subtitles لقد فقدت (ليزا) الكثير من الدم و اضطررنا إلى وضع الطفل تحت الأكسجين و لكن كلاهما مستقران , لقد أعدت قولي
    Uzağa gitmek gerekse bile, çok uzun sürse bile eski düşmanlarımız cezalarını çekmeli. Open Subtitles مهما اضطررنا إلى السفر بعيداً ومهما طال.. الأمر.. فيجب أن ينال أعداءنا السابقين عقابهم على جرائمهم
    Onu bulmak için cehennemin dibine inmek zorunda kaldık. Open Subtitles اضطررنا إلى الغوص في أعماق الجحيم لنعرفه
    Sen yokken bazı kararlar almak zorunda kaldık. Open Subtitles اضطررنا إلى اتخاذ بعض القرارات في غيابكِ
    Kalbini çalıştırmak için şok vermek zorunda kaldık. Open Subtitles اضطررنا إلى صدمك بالكهرباء حتى يعمل قلبك
    Bunu yapmak için insanları öldürmemiz gerekse bile mi? Open Subtitles حتى لو اضطررنا إلى القتل من أجل ذلك؟
    Muhlbeck'i mezarından koparmamız gerekse de böylece Hias onun zihnini okuyabilecek. Open Subtitles حتى وإن اضطررنا إلى إخراج (مولبيك) من قبره. ليتمكن (هياز) من قراءة عقله.
    Onu bulmak için, cehennemin dibine inmek zorunda kaldık. Open Subtitles اضطررنا إلى الغوص في أعماق الجحيم لنعرفه
    Midenin bir kısmını almak zorunda kaldık Jackie. Open Subtitles في الواقع (جاكي) لقد اضطررنا إلى إزالة جزء من معدتك !
    Kalbini çalıştırmak için şok vermek zorunda kaldık. Open Subtitles اضطررنا إلى صعقك بالكهرباء حتى يعمل قلبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more