Belki bunu tam olarak nasıl ifade edebileceğim konusunda pek emin değildim. | Open Subtitles | واعتقد ربما لم اكن اعلم كيف اعبر عن ذلك أو شيء ما |
Geri kalan herkesin senin hakkındaki kaygılarını ifade etmek benim görevimdi. | Open Subtitles | لقد كان واجبي ان اعبر عن قلق الجميع ومايشعروه نحوك. |
İletişim yeteneklerimi kullanmamı, incindiğimi ifade etmemi derin nefes almamı ve çekip gitmemi söylerdin. | Open Subtitles | لقلت لي ان استخدم مهاراتي التواصلية اعبر عن ألمي اتنفس بعمق , و اذهب مبتعدة |
Sana teşekkür etmek için bugün sana akşam yemeği yapmak isterim. | Open Subtitles | انا اريد ان اعد العشاء هذا المساء لكي اعبر عن شكري |
Evet, ama bunu yapmasını ben söylemiştim. Yani, şimdi bunun için ona kızamam. | Open Subtitles | نعم ولكني من طلب منه فعل ذلك اعني اني لا استطيع ان اعبر عن استيائي |
Duygularımı, daha yaratıcı yollar ile ifade edebiliyorum. | Open Subtitles | يمكنني ان اعبر عن عواطفي بطريقة اكثر ابداعاً |
Hassas bir durum hakkında gerçek hislerimi ifade ediyorum sadece. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان اعبر عن مشعاري الصادقة عن هذه الحالة العاطفية |
"Sana olan minnettarlığımı ifade edemem." | Open Subtitles | ليس بوسعي ان اعبر عن امتناني الشديد لك |
"... benim için kendimi ifade etmek çok zor..." | Open Subtitles | ..لكنه من الصعب لى ان اعبر عن نفسى.. |
- az önceki kabalığımı bağışlayın fakat kendimi ifade etmem benim için çok zor. | Open Subtitles | ..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة ..لكنه من الصعب لى.. ... ان اعبر عن نفسى... |
Sonunda artık kendimi ifade edebileceğimi biliyorum.. | Open Subtitles | علي الاقل استطيع ان اعبر عن نفسي |
Belki bir şarkıyla kendimi daha iyi ifade edebilirim. | Open Subtitles | ربما من الافضل ان اعبر عن رأيي باغنية |
Duygularımı senden farklı ifade ettiğim için beni inkârcı ya da saf biri mi sanıyorsun? | Open Subtitles | - رائع, شكراً جزيلاً لكِ تظنين بأنني اعيش حرمان أو حسد لك او شيء من هذا القبيل لأنني اعبر عن مشاعري بطريقة مختلفة عنك |
Kendimi ifade etmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن اعبر عن نفسي |
Çok farklı bir yönümü ifade edebiliyorum. | Open Subtitles | أنا اعبر عن جانب مختلف لنفسي |
(Gülüşmeler) Burada seyirciye bir not var: Sanatın bir çeşit gizem, devamlılık ve tarih olduğunu ifade etmek için bizim zamanımızın görsel bir klişesini kullanabileceğimi düşündüm -- Magritte's everyman -- | TED | (ضحك) هذه تقول " ملاحظة للمشاهد .. قلت لنفسي ربما استطيع استخدام شيء مبتذل من عالمنا .. مارغريت كل شخص .. لكي اعبر عن ان الفن هو غموض واستمرار وتاريخ |
Benden ümidini kesmediğin için ne kadar minnettar olduğumu anlatamam, baba. | Open Subtitles | لا استطيع ان اعبر عن شكري لانك لم تيأس مني يا ابي |
Bu zor zamanlarda gösterdiğiniz sarsılmaz destek için minnettarım. | Open Subtitles | أريد أن اعبر عن امتناني لدعمك المتواصل خلال هذه الاوقات الصعبة |
Helyum'u kurtardığınız için en derin şükranlarımı sunuyorum. | Open Subtitles | يجب ان اعبر عن خالص الشكر ولعرفان لأنقاذ هيليوم |
Misafirperverliğiniz için teşekkürlerimi iletmek istiyorum. | Open Subtitles | اريد ان اعبر عن امتناني لحسن ضيافتكم |
Şarkı söylemek benim gerçek duygularımı göstermek için az rastlanır bir yoldur... | Open Subtitles | - أغنى بطريقة عفوية ... . كى اعبر عن حقيقة مشاعرى وتقديرى. |