"اعتبارا" - Translation from Arabic to Turkish

    • itibaren
        
    • itibariyle
        
    Bu akşamdan itibaren, büyük bir kitlenin sana açacağı davanın bir parçasısın. Open Subtitles اعتبارا من الليلة , انت رسميا جزء من دعوى قضائية ضد نفسك
    Bugünden itibaren, şehirde ateşli silahlar satmak yasak. Open Subtitles اعتبارا من اليوم يحظر بيع الأسلحة في المدينة
    Bugünden itibaren kasabada ateşli silah taşımak yasak. Ne! Open Subtitles اعتبارا من اليوم يمنع حمل الأسلحة في المدينة
    Bu demek oluyor ki bu günden itibaren, ...artık dans ve çizim derslerine katılmayacaksın. Open Subtitles هذا يعني أنه، اعتبارا من اليوم لا يمكنك المشاركة في دروس الرسم و الرقص
    Şu an itibariyle altı yaşındasın. Open Subtitles اعتبارا من هذه اللحظة، أنت عمرك ست سنوات.
    Yarından itibaren Mary Lazarus koroyu yönetmeye devam edecek. Open Subtitles اعتبارا من يوم غد، ماري لازاروس سوف تستأنف قيادتها للفرقة
    Bütün operasyonlar yarın saat 12:00'den itibaren durdurulacak. Open Subtitles سوف يتم إيقاف كل العمليات اعتبارا من الثانية عشر غدا
    Bugünden itibaren burada Credit Dauphine'in portföy müdürü kimliğiyle çalışacak. Open Subtitles اعتبارا من اليوم,فأنه سوف يعمل هنا. مع تغطيه على انه مديرللاستثمار فى بنك دوفن الائتمانى.
    Tamamlamamız gereken bir kadın kitabı var. Yarından itibaren, 3 misli çalışmamız lazım. Ama hala gecedeyiz ve 3. Open Subtitles لدينا كتاب الإناث لإكماله اعتبارا من يوم الغد، نحن بحاجة إلى ثلاثة أضعاف جهودنا
    Şu andan itibaren, ya göreve dönüyorum ya da karına ve Cornerstone Bible Way kilisesi cemaatindeki herkese cinsel münasebetimizi anlatırım. Open Subtitles اعتبارا من الآن ، أنا أرجع صباحا . والا سوف أخبر زوجتك والجماعة كلها عن مؤتمرنا السري.
    Alçakça geri çekilme emri verdiğiniz için bugünden itibaren rütbeniz er sınıfına indirilmiştir. Open Subtitles بسبب الفعل المخزي بالأمر بالأنسحاب للجنود تم انزال رتبته الى جندي اعتبارا من اليوم
    Şu andan itibaren gözetimim altında olduğunuzu bilin. Open Subtitles اعتبارا من هذه اللحظة , تعتبر نفسك تحت ساعتي.
    - Şuandan itibaren başlıyorsun. - Neye başlıyorum. Open Subtitles اعتبارا من الآن، سوف تبدأي في فعل ذلك افعل ماذا؟
    Pazartesiden itibaren Xanadu'da ikamet edemeyeceksin. Open Subtitles لذا اعتبارا من الاثنين القادم لن تسكن فى الفندق
    Şu andan itibaren her bir öğrenciye öğretim hayatları boyunca Eylül Vakfı Bursu verilmiş durumda. Open Subtitles اعتبارا من هذه اللحظة , كل طالب تم إعتبارة كمستلم متساوي لمنحة مؤسسة سبتمبر الإفتتاحية
    Sana 60 gün önce söyledim, 1 Hazirandan itibaren artık bu bina kira denetimi olmayacak. Open Subtitles انا اخبرتك قبل 60 يوم أن هذا المبنى لم يعد سيكون تحت تنظيم الايجارات اعتبارا من الاول من يونيو.
    Çünkü yarından itibaren hüzünlü bir başlangıcınız olacak. Open Subtitles لأن اعتبارا من يوم غد كنت ستكون لدينا بداية حزينة.
    Şu andan itibaren, ortaklıklarınız sona erdi. Open Subtitles اعتبارا من هذا اللحظة، أمر الشراكات ملغية. انتم جميعا معا
    Yarından itibaren, her Pawnee sakininin içme suyunda H-2-akım olacak. Open Subtitles اعتبارا من الغد كل سكان بوني سيحظون ب اتش 2 فلو في مياههم
    Bu sabah itibariyle tehlikeli madde ekibi son kısmı tamamladı. Open Subtitles اعتبارا من صباح اليوم فريق هازمات قد إنتهى من تدقيقة الأخير
    Bu sabah itibariyle, Ubient Yazılım virüssüz. Open Subtitles اعتبارا من صباح اليوم أصبحت برمجيات يوبيينت خالية من الفيروس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more