"اعتبريها" - Translation from Arabic to Turkish

    • olarak düşün
        
    • farz et
        
    • olarak gör
        
    • gibi düşün
        
    • olarak kabul et
        
    Bu bir iyilik değil, bunu sadece bir dosttan bir hediye olarak düşün. Open Subtitles لَيسَ إحسان، فقط اعتبريها هدية لك مِنْ صديق
    İşe girme avansı olarak düşün. Open Subtitles اعتبريها مكافئة توقيع العقد لم أقل أني موافقة بعد
    Seni oradan dışarı taşımamın bedeli olarak düşün bunu. Kusura bakma. Open Subtitles اعتبريها ضريبة حملكِ إلى خارج الكهف، آسف.
    Ödediğim kefaleti ise geç kalmış bir düğün hediyesi farz et. Open Subtitles وتلك الكفالة التي دفعتها ارجوك اعتبريها هدية زواج متأخرة
    Böyle düşünme, bunu bir macera olarak gör. Open Subtitles هيا , فقط اعتبريها مجرد مغامره
    O zaman bunu iyilikten çok iş gibi düşün. Open Subtitles إذاً اعتبريها عمل و ليست معروف
    Bu partiyi ben veriyorum. Vaftiz oğlumu bu kadar iyi yetiştirmenin bir hediyesi olarak kabul et. Open Subtitles اعتبريها هدية بمناسبة اعتنائك الجيد بابني الروحي
    Bunu zaten içinde olan bir sihre erişim sağlamak olarak düşün. Open Subtitles اعتبريها طريقة للولوج إلى قوى سحريّة موجودة بداخلكِ سلفًا
    Koleksiyonuna ekleyecek erken bir Sevgililer Günü hediyesi olarak düşün. Open Subtitles اعتبريها هدية عيد حب مبكر وأضيفيها إلى مجموعتك
    Pekâlâ, bunu... bunu bir çeşit bebek hediyesi olarak düşün. Open Subtitles حسناً, اعتبريها كهدية للمولود القادم.
    Ama denemeni istiyorum. Bunu bir deneyim olarak düşün. Open Subtitles لكن أريدك أن تحاولي، اعتبريها تجربة
    Sahibinden bir hediye olarak düşün bunu. Open Subtitles حسناً، اعتبريها هديّة مِن صاحبها.
    Doğru yolda atılmış bir adım olarak düşün. Open Subtitles اعتبريها خطوة في الاتجاه الصحيح
    Bunu dünyada yapmayı en çok sevdiğin şeye bahane hediyesi olarak düşün. Open Subtitles اعتبريها هدية مُنحت إليكِ لتقومي بأكثر شيء تحبّيه في العالم...
    Kader ile bir tarih, luv olarak düşün. Open Subtitles اعتبريها مواعدة مع القدر يا حبّ.
    Onların kuduz kedi olduklarını farz et. Open Subtitles اعتبريها قططة مصابة بداء الكلب
    - Gitmiş farz et. - Kıç tıkacı ne? Open Subtitles اعتبريها خرجت - ماهي سدادات المؤخره؟
    Bunu bilimsel araştırmalarımızın bir parçası olarak gör. Open Subtitles اعتبريها جزء من عمليه مراقبة علمية
    Hadi ama, onu sadece erken bir doğum günü hediyesi olarak gör. Open Subtitles اعتبريها هدية عيد ميلاد مُبكرة
    Eski bir dostla uzak mesafeli bir telefon konuşması gibi düşün. Open Subtitles اعتبريها مكالمة خارجيّة مِنْ صديق قديم
    Bunu orjinal haline formak atmak gibi düşün. Open Subtitles اعتبريها نسخةً منقحةً من الوعي الأصلي.
    Bir hediye olarak kabul et. Birisi birkaç ay içinde 4-5 yaşında olacak ve o birisi de bunu büyük bir olay yapmak istiyor. Open Subtitles اعتبريها هدية يوشك أحدهم على بلوغ سن 45

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more