"اعتقد ان هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sanırım bu
        
    • Bence bu
        
    • bunun
        
    • bu bence
        
    • sanırım o
        
    • Galiba bu
        
    • olduğunu sanmıyorum
        
    Sanırım bu demek oluyor ki ödevini yarın akşama kadar bitirmiş olacaksın? Open Subtitles أوه, انا اعتقد ان هذا يعني أنك سوف تنتهين من الواجباتك المنزلية؟
    Babam dedi ki, "Evet tatlım, ama, Sanırım bu teknik olarak sadece Şükran Günü ile Noel arasındaki zaman için geçerli." TED وقال والدي : "نعم ، ولكن ، ياحلوتي، اعتقد ان هذا من الناحية الفنية فقط بين عيد الشكر وعيد الميلاد ".
    Sanırım bu kadar. Bu gecelik bunu sedyede bırakalım. Open Subtitles حسن, اعتقد ان هذا يكفى, سنتركه على هذه الطاولة طوال الليل
    Tamam çocuklar. Bence bu kadar yeter. Yardımlarınız için çok teşekkürler. Open Subtitles حسنا , اعتقد ان هذا هو شباب شكرا لكم على المساعدة
    Şunu söylemek istiyorum, Bence bu... Bence bu büyük bir hata olur. Open Subtitles ردت فقط ان اقول انني اعتقد ان هذا الأمر سيكون خطاً كبير
    Bence bu bir virüs ve ısırmak sadece bulaştırmak demek. Open Subtitles اعتقد ان هذا فيروس و العض هو مجرد وسيلة لنقله
    Sanırım bu seni gece ayakta tutar. Open Subtitles اعتقد ان هذا كفيل بأن يجعلكِ مستيقظة طوال الليل
    Sponsara ihtiyacınız olduğunda Sanırım bu işe yarar. Open Subtitles فى هذه الحاله سوف تحتاج الى ضامن اعتقد ان هذا يكفى
    Sanırım bu küçük adamın bununla bir ilgisi var. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا الرجل الصغير لدية بعض الاشياء لبفعلها
    Sanırım bu akşamlık bu kadarı yeter. Özel hayatlarına hürmet edelim. Open Subtitles اعتقد ان هذا كافٍ الليلة دعونا نمنحهم بعض الخصوصية
    İnsanları, nasıl rahatladıklarını görmek, Sanırım bu yüzden... Open Subtitles اراقب الناس, وارى الاحساس بالراحة فيهم. اعتقد ان هذا هو الامر.
    Daha iyi bir durumda olmalıydılar ama Sanırım bu onların kaderi. Open Subtitles من المفترض ان تكون اوضاعهم افضل لكن , اعتقد ان هذا هو قدرهم
    Sanırım bu sayı yeterli olacaktır, ha? Open Subtitles اذا اعتقد ان هذا يكفي لاتمام الامر , ها ؟
    Tut. Bence bu kapı çok sağlam, senin için bile. Open Subtitles انتظر اعتقد ان هذا الباب سميك للغاية حتى بالنسبة لك
    Bence bu karalamanın doğamızda olduğu ve kendimizi bu içgüdüden mahrum bırakıyoruz anlamına geliyor. TED اعتقد ان هذا يعني الخربشة أمرٌ أساسي لنا ونحن ببساطة ننكر على أنفسنا هذه الغريزة.
    Gordon Brown: Bence bu mesele, küresel vatandışlıkla ve başkalarına karşı sorumluluklarımızın farkına varmakla ilgili. TED غوردن براون : اعتقد ان هذا بالفعل يتعلق بالمواطنة العالمية. و يتعلق بإدراكنا لمسؤلياتنا تجاه الاخرين.
    Bence bu haksız bir değerlendirme. Ben bir işadamıyım. Open Subtitles اعتقد ان هذا كلام عديم الفائده انا رجل اعمال
    Ki Bence bu Heathcliff'in karakterindeki vahşiliği gösteriyor. Open Subtitles مما يجعلني اعتقد ان هذا يبرز العدائية في شخصية هيثكليف
    Ki Bence bu Heathcliff'in karakterindeki vahşiliği gösteriyor. Open Subtitles مما يجعلني اعتقد ان هذا يبرز العدائية في شخصية هيثكليف
    Sanırım bunun anlamı, küçük kızlar ondan şeker almasa iyi olur. Open Subtitles اعتقد ان هذا يعنى ان البنات الصغار لا يجب ان يقبلوا الحلوى منه
    BF: sanırım o bizden sonraki oturum. TED باري فريدمان : اعتقد ان هذا التصليح سيتم في التحدث المقبل
    Herkesin birbirine bağlı olduğunu görüyorum ve Galiba bu benim de hoşuma gidiyor. Open Subtitles أرى اننا جميعا مرتبطون ببعض .. و اعتقد ان هذا يناسبني
    Şimdi bu konuyu görüşmek için uygun zaman olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles انا حقا لا اعتقد ان هذا وقت ملائم لتسوية المسألة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more