"اعتقد هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • sanmıyorum
        
    • Sanırım bu
        
    • sanırım öyle
        
    • bence bu
        
    • öyle düşünüyorum
        
    • Galiba
        
    • Bence de
        
    • Bence öyle
        
    • öyle düşünmüyorum
        
    Yani belki de ölmüştür. Ama sanmıyorum çünkü boşanma davası açmış. Open Subtitles ربما هي ميتة لكن لا اعتقد هذا والا لكانت اخبرت دورا
    Ama tekrar ona güvenir mi diye soracak olursan Hiç sanmıyorum. Open Subtitles :لكن إن سألتني هل يثق بها مره أخرى؟ لا اعتقد هذا
    Sanırım bu beni büyük peynir kalıbı yapıyor, Freddie. Open Subtitles اعتقد هذا يجعلنى قطعة الجبن الكبيرة يا فريدى
    - Bunu ortadan kaldırmıştı. - sanırım öyle. Wilkins bunu oradan çıkarıp "Jim, şuna bir bak" dedi. Open Subtitles اعتقد هذا.ثم جاء موريس ليخرجها و يعرضها قائلاً "أنظرإليهذهياچيم"
    Bakın, bence bu kadar heyecanlı olmanızın sebebi, bu kaçamağın ikiniz içinde işleri bir şekilde yoluna koymasıdır. Open Subtitles هو بشأن هروبكم فكل منكم عنده ميل لذلك لفرز مقاعدكم في طريقكم اعتقد هذا هو سبب انه مهم جدا
    Ben de öyle düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد هذا ايضاً
    Beni tanıdığınızı sanmıyorum. Open Subtitles لا اعتقد هذا, انا غير معتاد على مثل هذه الحفلات
    Hiç sanmıyorum. İlk önce Larry'e haber verecektir. Open Subtitles لا اعتقد هذا لانها تريد تحذير لاري اولاً
    Hiç sanmıyorum. Aşçı uzun zamandır burada. Babamı severdi. Open Subtitles لا اعتقد هذا انه هنا من وقت طويل و لقد احب والدي كثيرا
    sanmıyorum. Birini gönderebilir misin? Telefondan parmak izi almam gerekecek. Open Subtitles لا اعتقد هذا ، هل يمكنك ارسال شخص الى هنا ، انا بحاجه للذهاب لاخذ بعض البصمات من على الهاتف
    Bu onun olmayabilir.Bu araba çok eskiden beri buradaymış gibi Mmm,sanmıyorum. Open Subtitles لايمكن ان تكون له هذه السيارة كانت هنا الى الابد لا اعتقد هذا
    - O da burada kalacak, sanmıyorum. - Sende burada kalacaksın. Open Subtitles ـ انا انا ، انا لا اعتقد هذا ـ هو سيبقى ايضا
    Sanırım bu da beni salondaki en sevimsiz insan yapıyor. Open Subtitles لذا ,على ما اعتقد هذا يَجْعلُني أقلّ شخص شعبية في الغرفةِ.
    Sanırım bu, ödül adayı bir aktrisi gölgede bırakıyor. Open Subtitles اعتقد هذا بالإضافة إلى ممثلة مرشحة لجوائز
    Sanırım bu da ona aşırı elektik yükleyebilme yetisi mi katıyor? Open Subtitles على ما اعتقد هذا ما اعطاه القدرة ل تزيد التحميل على الكهرباء
    Evet, sanırım öyle. Kesin olarak bildiğimiz bir tek şey var. Open Subtitles نعم, اعتقد هذا أمر واحد نحن نعلمه يقينا
    Bilmiyorum. sanırım öyle. Open Subtitles لا ادرى, ولكنى اعتقد هذا
    bence bu yüzden terapiyi bu kadar çok seviyorsun. Open Subtitles اقصد , اعتقد هذا لماذا انتِ تحبين العلاج النفسي كثيرا
    Ben de öyle düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد هذا ايضاً
    Biliyor musun Brian, hep yazılarını biraz yapmacık ve bayağı buldum ama Galiba zaten bu yüzden Hollywood'ta çalışamıyorum. Open Subtitles لقد كنت دائما اجد كتاباتك مملة وغبية لكن اعتقد هذا السبب في عدم وجود عمل لي هنا في هوليوود
    - ... Farley's Bend'deki zincirleme kazadan daha kötü olduğunu düşünüyorum. - Evet, Bence de. Open Subtitles من حادثة الرافعة السابقة ايها المأمور نعم, اعتقد هذا
    Bence öyle değildi ama bir açıklaması olmalı. Open Subtitles انا لا اعتقد هذا و لكن لابد من وجود تفسير ما
    öyle düşünmüyorum, Dixon. Open Subtitles لا اعتقد هذا يا ديكسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more