"اعتمدت" - Translation from Arabic to Turkish

    • güvendim
        
    • bağlı
        
    • bağımlı
        
    • bağlıydı
        
    • güvenmiştim
        
    • güvencem olarak
        
    Sanırım her zaman senin anlayışına güvendim. Open Subtitles إعتقدت انني اعتمدت دائما علي انك ستفهمين
    Kim olursan ol, Her zaman yabancıların şefkatine güvendim. Open Subtitles مهما كنت ، لطالما اعتمدت على طيبة الغرباء
    Kriemhild sana güvendim o yüzden sana anlattım. Open Subtitles كريمهيلد، خالفت عهدي لأني اعتمدت على كتمانك فقط
    Daha da önemlisi, bu ışının gücü, fiziksel ya da kimyasal değişimlerden etkilenmiyordu, ve sadece elementin miktarına bağlı olarak değişiklik gösteriyordu. TED الأهم من ذلك هو أن قوة الإشعاع اعتمدت فقط على كمية العنصر، ولم تتأثر بالتغيرات الفيزيائية أو الكيميائية.
    Çok disiplinli bir programa bağlı kalarak inkar etme ve yatağımı ıslatma faaliyetinde bulundum. Open Subtitles لقد اعتمدت على برنامج موثوق فيه وهوا الانكار وابلال السرير
    Önce, kendimi ve hayatımı ölçmek için bağımlı olduğum zaman kavramının yokluğuyla sarsıldım. Open Subtitles أندهشت أولا من عدم وجود الوقت، بعد أن اعتمدت عليه تماما حتى كمقياسً لنفسي وحياتي.
    "Gizli detay"ın hayatı imhaya doğru giden trenlerdeki yüke bağlıydı. Open Subtitles حياتنا اعتمدت بشكل أساسي على... كمية القطارات الناقلة لليهود للابادة
    Ona ben de güvenmiştim. Beni getirdiği yere bak. Open Subtitles لقد اعتمدت عليه انا ايضا انظر الى أين أوصلنى
    Ve onu kendi güvencem olarak da görmüşümdür her zaman. Ama çocuklarımı ve torunlarımı düşündüğüm zaman... Open Subtitles ولطالما اعتمدت عليه لأجل نفسي ولكن عندما أفكر بأبنائي وأحفادي...
    Sana bir kere güvendim ve sen beni havaalanında bıraktın. Open Subtitles المرّة الأولى التي اعتمدت عليك فيها، وعلى عربتك لنقلي من المطار.
    Karanlıkta herkesin telaşına güvendim. Open Subtitles لقد اعتمدت على ارتباك الجميع فى الظلام
    Ona güvendim ve beni yarı yolda bıraktı. Yanlış yaptı. Open Subtitles اعتمدت عليه، وخيّب ظنّي هذا خطأه..
    Sana, seni görmeden güvendim. Open Subtitles لقد اعتمدت عليكِ، ولكني لم أراكِ
    Ben de sana güvendim. Open Subtitles لذا اعتمدت عليك
    Hayır, buna güvendim. Open Subtitles لا ، لقد اعتمدت عليه
    Hayatı buna bağlı olsa bile bir şeyin doğruluğunu ıspatlayamazdı. Open Subtitles لم يكن قادرا على إمتلاك الحقيقة حتى لو اعتمدت حياته عليها
    Hayatın buna bağlı olsa bile sen kimseyle çıkmazsın. Open Subtitles أعلم بأنك لن تذهبيّ بموعد لو اعتمدت حياتك عليه
    Yani diyorsun ki, planın Noah'nın sıçıp batırmasına bağlı. Open Subtitles أخبرتني توًّا أن خطّتك اعتمدت على إخفاقه.
    Bir kez daha emin oldum ki, hep birilerine bağımlı olduğunuz zaman, mahremiyet diye bir şey kalmıyor. Open Subtitles لقد أثبت مجدّداً أنك إذا اعتمدت كليّاً على أحدهم فستفقدين خصوصيتك
    Dedenin ve yanındakilerin yaşamı benzin istasyonuna varıp varamayacaklarına bağlıydı sanki. Open Subtitles أن حياته وحياة المحيطين به اعتمدت على قدرته على الوصول الى محطة البنزين التالية
    Sana güvenmiştim ama gelmedin. Open Subtitles هذه الأشياء لاتنتهي بخير اعتمدت عليك وانت لم تكن هناك من اجلي
    Ve onu kendi güvencem olarak da görmüşümdür her zaman. Ama çocuklarımı ve torunlarımı düşündüğüm zaman... Open Subtitles ولطالما اعتمدت عليه لأجل نفسي ولكن عندما أفكر بأبنائي وأحفادي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more