"اعرفك على" - Translation from Arabic to Turkish

    • ile tanıştırayım
        
    • tanışmanı
        
    • tanıtayım
        
    • tanıştırmak
        
    Seni Bay ve Bayan Ravoux ile tanıştırayım. Open Subtitles اريد ان اعرفك على السيد و السيدة رافوس , انهم ناس لطفاء
    Bayan Sullivan, Will'in büyük annesi ile tanıştırayım sizi. Open Subtitles السيدة سوليفان, اود ان اعرفك على جدة ويل
    Ana, seni yakın arkadaşım Elena Lincoln ile tanıştırayım. Open Subtitles آنآ . اعرفك على صديقتى المقربه الينا لينكون
    Çok iyi bir dostumla tanışmanı istiyorum o beraber çalıştığım bir müzisyen. Bu Gary Sheller. Open Subtitles مرحباً ميلوديا اود ان اعرفك على صديق لي , موسيقي , جاري شالر
    Anne bi arkadaşımla geldim tanışmanı isterim Arkadaşın olduğunu görmemiştim Open Subtitles امي ، اريد ان اعرفك على احد اصدقائي لم اكن اتوقع حضور زائرين
    Ben de seni bekliyordum, ANNA. Sana Siyamlı çocuklarımı tanıtayım. Open Subtitles لقد توقعت ذلك، دعيني اعرفك على الاطفال السياميين
    Joel, seni yeni geçici personellerimizle tanıştırmak istiyorum. Open Subtitles جويل , دعني اعرفك على الموضفين المؤقتين الجدد
    Sizi Kate Riley ile tanıştırayım. Open Subtitles دعني اعرفك على كيت رايلي.
    Sizi, Çavuş Sam Seneca ile tanıştırayım. Open Subtitles "أريد أن اعرفك على الرقيب" سام سانكا
    Arkadaşlarımla tanışmanı istiyorum. Open Subtitles أود أن اعرفك على رفاقي
    Gabriel'le tanışmanı istiyorum. Open Subtitles (أريد ان اعرفك على (غابرييل
    Salvador, sana şair senarist, bir başka deyişle dahimizi tanıtayım. Open Subtitles سلفادور , هل لي ان اعرفك على شاعر السكن كاتب مسرحيات و مدعي عظمة اخر , فيديريكو غارسيا لوركا
    Japonya'nın en popular yeni içeceğini tanıtayım. Open Subtitles دعنى اعرفك على اكثر مشروب غازى شعبية جديد فى اليابان
    McGee, seni Özel Ajan Vera Strickland'la tanıştırmak isterim. Open Subtitles مكجي اود ان اعرفك على العميلة الخاصة فيرا ستريكلاند
    Theo, seni kız kardeşim Jo ile tanıştırmak istiyorum. Open Subtitles الان يا ثيو اريد اعرفك على اختي جو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more