"اعلن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilan
        
    • duyurdu
        
    • açıkladı
        
    • duyurmak
        
    • açıklamak
        
    • anons
        
    • bildirdi
        
    • açıklıyorum
        
    Millet, bu günü üç adam günü olarak ilan ediyorum. Open Subtitles للجميع , اعلن ان هذا سيكون يوم هؤلاء الثلاثة الشبان
    Yoluna, domuz! Bütün mahpuslar için af ilan edildi. Open Subtitles امض ايها الخنزير ، اعلن العفو العام عن كل السجناء
    Burası tarafsız bölge ilan edildi. Ne bombalanır ne de topa tutulur. Open Subtitles -المدينه قد اعلن بأنها مفتوحه لن تضرب بالقنابل ولن تحوم الطائرات فوقها
    9.Şube bunun bir terörist olayı olduğunu duyurdu ve diğer yanda da Dışişleri Bakanı istifa etti. Open Subtitles اعلن القسم 9 بأنها حادثه ارهابيه وبالمقابل استقال وزير الخارجيه
    Belediye Başkanı Baressi bugün Tom Mullen'ın kararına katılmadığını açıkladı. Open Subtitles اعلن عمدة المدينة عن عدم استحسانه لقرار توم مولين هل انضمت الينا دونا هنوفر؟
    Gerçek bir dövüş şampiyonunun burada olduğunu duyurmak istiyorum, onu anlatan tek kelime "cesaret". Open Subtitles انا أود ان اعلن عن حضور بطل ملاكمة حقيقى الذى يعرف كلمة، الشجاعة، حقاً
    Ve bu yüzden, bugün, resmi olarak Portland Belediye Başkanlığı için adaylığımı açıklamak istiyorum. Open Subtitles لذا فاليوم اعلن بشكل رسمي ترشحي لمنصب عمدة بورتلاند
    Simone'un trajik ölümünü anons etmek bana ait olan üzücü ve zorunlu görevim. Open Subtitles انه واجبي الرسمي المحزن ان اعلن عن رحيل سيمون الماساوي
    - Journal du Globe gazetesi dün İspanya'da bir isyan olduğunu bildirdi Open Subtitles ان جورنال دى جلوب اعلن امس ان اسبانيا ثارت
    İş de bu yüzden saygıyla ve onurla, Amerika Birleşik Devletleri Senatörlüğüne adaylığımı açıklıyorum... Open Subtitles لذا مع كل الفخر والاحترام .. اعلن انضامي لمجلس الشيوخ في الولايات المتحده.. ممثلا الولاية الرائعه
    Ancak, dört kızdan sonra bir oğlum olması nedeniyle genel af ilan ediyorum. Open Subtitles ..ولكن هذا اول صبى لى بعد اربع بنات سوف اعلن العفو العام
    Birkaç gün içinde, önemli büyük bir buluşu ilan etmiş olacağım. Open Subtitles بعد ايام قليله سوف اعلن اختراع من اعظم الاختراعات
    En sonuncusu Amerika'da eğitim almış, kendini başkan ilan eden Open Subtitles الاخير كان تعليمه امريكى اعلن نفسه رئيساً اندرى بابتيست
    Artık göle çöp atmak yok. Acil durum ilan ediyorum. Open Subtitles لا مزيد من القاء النفيات في البحيرة اعلن بهذا حالة طوارئ
    Beck bizi Jericho'yla olan savaşın kışkırtıcısı ilan edince gırtlağımızı sıkmaya başladı. Open Subtitles في اقرب وقت بيك اعلن لنا المعتدون في الحرب مع جيركو انه يضعنا في خنق عقد.
    "Altinci Ordu Stalingrad'tan çekilirse, Wehrmacht gelecekte de oraya hiç bir zaman dönemez" diye ilan ederek Dogu Prusya'daki karargâhina kosturur. Open Subtitles يسارع بالذهاب الى مقره فى بروسيا الشرقيه حيث اعلن اذا انسحب الجيش السادس من ستالينغراد فلن تتمكن القوات الالمانيه من العوده
    Bu ilgiden oldukça hoşlanan Tesla, bir basın toplantısında bütünüyle yeni bir güç kaynağı keşfettiğini duyurdu. Open Subtitles مستمتعا بالاهتمام اعلن تيسلا في مؤتمر صحفي انه اكتشف مصدر جديد للطاقه
    Ayrıca Kara Şövalyeler, liderleri Zero'nun ölümünü duyurdu. Open Subtitles الى جانب هذا ، فقد اعلن الفرسان السود وفاة المسؤول التنفيذي الاول ، زيرو.
    FBI Kızıl casuslarla savaşmak için yeni tedbirleri açıkladı. Open Subtitles اعلن مكتب التحقيقات الفدرالي عن مكافحة المتسللين
    Bugün Birleşik Devletler başkanlığı için aday olduğumu duyurmak istiyorum. Open Subtitles انا اعلن اليوم ترشيحي لرئاسة الولايات المتحدة
    Erkek modelliğinden emekli olduğumu açıklamak isterim. Open Subtitles اريد ان اعلن اعتزالى من-احتراف عرض الازياء
    Bütün dünyaya vereceğim, herkesin takdir edeceği bir hediyemi anons etmek istiyorum. Open Subtitles أود ان اعلن عن هدية اهديها للعالم
    ...ve kınadığını bildirdi. Open Subtitles اليوم، رئيس مجلس الهوكى أدان كابير خان، و اعلن انه اخطأ فى حق بلده
    Bu yüzden Paul'ün cinayetinde bir tutuklama olduğunu memnuniyetle açıklıyorum. Open Subtitles ولهذا السبب يسعدني بأن اعلن أن هناك عملية اعتقال في جريمة قتل بول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more