"اغرب عني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Siktir git
        
    • Bırak beni
        
    • Git başımdan
        
    • Defol git
        
    Şimdi senin "Siktir git" demen zamanın ve ben de "Siktir git" derim ve bitiririz. Open Subtitles الآن هو الوقت اللذي تقولين فيه اغرب عني وأنا أقول اغربي عني , ونكون انتهينا
    Söyle! Siktir git oyununu oynamak istemiyor musun? Open Subtitles قوليها , لاتودي أن لعبي لعية اغرب عني ؟
    Siktir git! Open Subtitles اغرب عني ما هي؟
    Rahat Bırak beni! Open Subtitles يا إلهي! اغرب عني!
    - Bunu sana anlatmaya çalıştım ama sen "Git başımdan anne" dedin. Open Subtitles -حاولت أن أنبهك لكنك قلت "اغرب عني يا أمي"
    Şimdi Defol git buradan kalan dişlerini de dökmeden. Open Subtitles والآن اغرب عني قبل أن أقتلع ما تبقى من أسنانك
    Siktir git şimdi, moruk. Open Subtitles لذا اغرب عني, ايها العجوز
    Siktir git buradan seni ezik. Open Subtitles اغرب عني وحسب, أيها الفاشل
    Siktir git evlat. Open Subtitles اغرب عني يا فتى
    Siktir git yat. Open Subtitles أجبني اغرب عني!
    Siktir git işine diyorsun. Open Subtitles "تقولين : "اغرب عني
    - Telefonumu geri ver. - Siktir git! Open Subtitles أعد إليّ هاتفي - اغرب عني -
    Seni... Siktir git... Open Subtitles انت , اغرب عني...
    - Ben de "Siktir git!" falan dedim. Open Subtitles !" وانا كانني اقول " اغرب عني
    - Bizim takımda o - Siktir git dalyarak. Open Subtitles هو من فريقنا - اغرب عني -
    Brad, Siktir git. Open Subtitles اغرب عني
    Siktir git. Open Subtitles اغرب عني.
    Bırak beni. Open Subtitles اغرب عني
    Bırak beni! Open Subtitles اغرب عني
    - Git başımdan! Burada kazanan benim. Open Subtitles - اغرب عني , انا الفآئز هنآ.
    Git başımdan. Open Subtitles - اغرب عني. يسعدني ذلك.
    Annen olabilirdi ve sen "Defol git" dedin. Open Subtitles ربما كانت أمك من قلت لها "اغرب عني"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more