"اقتصادنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ekonomimiz
        
    • ekonomimizi
        
    • ekonomik
        
    • ekonomimizin
        
    • ekonomimize
        
    ekonomimiz 2000'den 2007'ye devasa fazla-kredi çeken tüketicilerin sırtında büyüdü. TED نما اقتصادنا من 2000 إلى 2007 على خلفية أن المستهلكين يتسلفون على نطاق واسع.
    ekonomimiz eşya/mala dayalıydı bu yüzden pamuk fiyatları ya da buğday fiyatları ve sonuçta petrol ve doğal gaz fiyatları da. TED لقد كان اقتصادنا قائماً على البضائع، على قيمة القطن أو قيمة القمح، والأهم هو قيمة النفط والغاز الطبيعي.
    Ve bu ekonomimizi destekliyor, istikrarlı hale getiriyor. TED وأنه حتى مرافئ اقتصادنا ، أصبحت مستقرة.
    ekonomimizi, toplumumuzu kaybediyoruz, çünkü kızlarımızı cesur yetiştirmiyoruz. TED اقتصادنا ومجتمعنا، نحن نخسر فقط لأننا لا نربي فتياتنا ليكن شجاعات.
    Altı ay kadar önce benim tarihi prensipler bildirgem açıklanıp uygulamaya konduğundan beri ekonomik durumumuz belirgin şekilde iyileşmiştir. Open Subtitles المتعلق بالمبادئ منذ حوالي 6 اشهر تحسن وضع اقتصادنا بشكل درامي
    Bu bütün ekonomimizin bizi zorladığı şeydir, sol köşedeki grafikte gösterildiği şekilde; hokey sopaları TED هذا مايقوم عليه اقتصادنا الكلي بإقحامنا به وفرضه وموضح على وجه الخصوص بتلك الزاوية اليسارية مضارب الهوكي
    Yani, bu yüzden, ekonomimize sosyal diyoruz, herkes biraz kar elde ettiği için. Open Subtitles لهذا فاننا نسمي اقتصادنا باقتصاد السوق الاجتماعي لأن كل فرد له حصة فيه
    1970 lerde enerji fiyatları asla gerilemez gibi göründüğünde ekonomimiz uçuyordu ve sonra 1980 lerin başlarında hızlıca çukura düştü. TED في السبعينات، عندما بدا أن سعر الطاقة لن يتراجع أبداً، كان اقتصادنا يحلّق، وثم في بداية الثمانينات، انحدر بسرعة.
    Küresel ekonomimiz bundan pek de farklı değil. TED لا يختلف اقتصادنا العالمي عن هذا الوضع.
    Yani, bizim ekonomimiz küçük ancak işte bu noktada işler ilginçleşmeye başlıyor. TED إذن، اقتصادنا صغير، ولكن هُنا يكمن التشويق.
    Suçsuz turistleri taciz etmeye devam ederseniz ekonomimiz mahvolacak. Open Subtitles إن استمريت فى أفعالك هذه ، مع السياح غير الضارين ، فسوف تدمر اقتصادنا
    Sekiz saat içinde ekonomimiz bir kaos içinde olacak. Open Subtitles بعد ثمان ساعات، كان اقتصادنا ليكون في حالة كارثية
    Seoul'e gelip, ekonomimizi yok edecekler. Open Subtitles سوف يذهبوا الى سيول مثلما ذهب الالمان الشرقيون الى برلين سوف ياتوا الى سيول ويدمروا اقتصادنا
    Bu ekonomimizi bir gecede alt üst eder. Open Subtitles سوف تفكك اقتصادنا بأكمله بين عشية وضحاها
    Tüm ekonomimizi bir gecede altüst edeceksiniz. Open Subtitles سوف تفكك اقتصادنا بأكمله بين عشية وضحاها
    Rüşvetler ekonomimizi ayakta tutuyor. Open Subtitles نعم الرشاوى تنمى اقتصادنا بإلاضافة الى الموز
    Bay Tusk, ulusumuz şu anda Çin ile ticaret savaşına girdi ve bu bizim ekonomimizi mahvetti. Open Subtitles سيد توسك، أمتنا حاليا متورطة في حرب تجارية مع الصين وقد التهمت عليه اقتصادنا
    Öğrenmek isterseniz, ekonomik durumumuz ile ilgiliydi. Open Subtitles كاملة، مفصلة، و ان أردتم.. هي من أجل اقتصادنا الوطني
    ekonomik varlığımızı erkekler kontrol ediyor. Open Subtitles و إنهم الرجال الذين يسيطرون على وجود اقتصادنا
    Ülkemizin ekonomik durumu hakkında ve işsizliği azaltmak için ve gelişmek için yeni istihdam alanları açmak üzerine bir şeyler söylemek istiyorum. Open Subtitles أودُّ أنّ أقولُ بضع كلمات عن حالة اقتصادنا وما نقوم به لإعادة الأمريكيين إلى العمل وبناء قاعدة جديدة للنمو
    Sanayi devriminin aksine, yeni ekonomimizin devleri yeni iş olanakları sunmuyor. TED وعلى النقيض من الثورة الصناعية، عمالقة اقتصادنا الجديد لايقومون بإيجاد فرص عمل جديدة متعددة.
    Dolaylı yoldan ekonomimizin istikrarını etkiliyormuş. Open Subtitles وبشكل غير مباشر أثر على استقرار اقتصادنا
    Ama yozlaşmaya başlayan çevremize, güvenliğimize, ekonomimize ve sağlığımıza maliyetleri faydalarına oranla ağır basmasa da sürekli artmakta. TED لكنه أيضاً يكلفنا غالياً يكلفنا أمننا , و اقتصادنا , صحتنا وبيئتنا التي ستبدأ في الزوال إن لم تُرجح منافعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more