"اقول لك" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemek
        
    • Sana söylüyorum
        
    • söyleyeyim
        
    • sana söylemem
        
    • söyleyebilirim
        
    • dedim
        
    • söylemeliyim
        
    • Size
        
    • diyorum
        
    • diyeceğimi
        
    • söylediğimde
        
    • söyleyeceğim
        
    • dediğimde
        
    Bu tür şeyler söylemek zor çünkü benim tarzım değil, ama kendimden kurtulup, başka biri olabilseydim, sen olmak isterdim. Open Subtitles عندما يرى الناس الاخرون هذا فانهم يحترمونى ولكن من الصعب على ان اقول لك مثل هذه الاشياء لانها ليست طريقتى
    Sana söylüyorum, bu sefer sana daha iyi bir şey almalı. Open Subtitles انا اقول لك سوف يكون من الأفضل ان تشتري شيئاً ما
    Sana bir şey söyleyeyim. Bu acı sana herşeyi hatırlatır artık. Open Subtitles دعني اقول لك شيئا هذا الألم الذي تعتقد بأنك شعرت به؟
    Aslında sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles في الواقع ، أود من المحتمل ان اقول لك شيئا.
    Bu rapora dayanarak eski bir JR çalışanı olduğunu söyleyebilirim, değil mi? Open Subtitles بناءا على هذا التقرير استطيع ان اقول لك موظف ارجى اليس كذللك؟
    O küçük suratından okunuyor! Suçlu dedim! Open Subtitles تستطيع راية هذا على وجه الصغير المتعجرف مذنب، اقول لك انه مذنب
    Ama şunu söylemeliyim ki, bu meselede aşırı tedbirler almak zorunda kalmam benim için keder verici olacaktır. Open Subtitles ولكنى اقول لك بلا مبالغة,بانه سوف يحزننى انك تجبرنى على اتخاذ اجراء شديد.
    Hayır. Hayır, bu... bu yüzden söyleyeceğim şeyi sana... söylemek istedim. Open Subtitles لا, لهذا السبب اريد ان اقول لك ما سوف اقوله لك
    Ama seni buraya şunu söylemek için getirdim, telaşlanmana gerek yok. Open Subtitles ولكني احضرتك للخارج هنا حتى اقول لك ليس عليك ان تقلق
    Size şunu söylemek isterim ki, Yarbay, Sizin %100 haklı çıkıp benim yanılmamdan bundan daha fazla mutlu olamazdım. Open Subtitles أريد أن اقول لك بأني سعيد للغاية ايها المقدم و بأنني كنت مخطئ بينما كنت أنت على حق
    Evet ama Sana söylüyorum, ellerinden geleni yapıyorlar. Open Subtitles نعم لكني اقول لك انهم يقومون بكل ما يستطيعون
    Eğer dövüşürken bir planın varsa, uygula. Sana söylüyorum, kazanacaksın. Open Subtitles إذا كنت تخطط للفوز هذه فرصتك ستفوز ، انا اقول لك
    Bunu Sana söylüyorum çünkü bir gün sen de beni unutursun diye korkuyorum. Open Subtitles اني اقول لك هذه الكلمات لأني أخشى ان تنساني يوماً ما
    O zaman Size anladığım işi söyleyeyim: Open Subtitles اضن بأنه يمكن ان اقول لك في ماذا انا انفع
    Sana bir şey söyleyeyim mi? Sorun ben değilim, sensin. Open Subtitles دعيني اقول لك شيئاً انا لست المشكلة بل أنتِ
    Yaptığım her şeyi sana söylemem ve bunun bu şekilde kalmasını istiyorum ama duymaya ihtiyacın var sanırım. Open Subtitles لا اقول لك كل شيء افعله واريد ان ابقيه هكذا ولكن اعتقد انك تحتاج ان تسمعه
    sana söylemem gerekir dün Lynly'e ne zaman gideceğini sordum ve bir ihtimal, onun gitmesini istediğim için sorduğumu düşünmüş olabilir. Open Subtitles نعم اوه يجب ان اقول لك امم بالامس سالت ليلن اذا كانت تخطط للذهاب و هي اعتقدت انني كنت اريد منها الذهاب
    - Şey, işinin güvenli olmadığını söyleyebilirim. - O dans ederdi. Open Subtitles حسناَ,استطيع ان اقول لك انّ عملها لم يكن آمِن كانت راقصه
    Konuyu tekrar gündeme getirdiğin için hatırlatayım dedim. Open Subtitles انا اقول لك فقط طالما انك تفضلتي بإثارة الموضوع ثانية
    Anladım ki sana okulu bırakıp... profesyonel olmaya karar verdiğimi söylemeliyim. Open Subtitles لقد نسيت ان اقول لك انا قررت الانقطاع عن الدراسة ودورة الاحتراف
    Lütfen bütün ailem adına Size teşekkür etmeme izin verin. Open Subtitles ارجوك دعني اقول لك هذا، ارجوك اسمح لي بان اشكرك،
    Bu şehirde Lagana'nın onayı olmadan hiçbir pis iş dönmez diyorum. Open Subtitles انا اقول لك, ان كل عمل قذر يحدث فى المدينة بأذن من لاجانا
    Ne diyeceğimi bilmiyorum. Kayıtlarım bu paketlerin sizin olduğunuzu gösteriyor. Open Subtitles لا اعلم ماذا اقول لك لكن سجلاتي تبين ان هذا الطرد لكم
    O zaman buradan hemen kaçıp gitmeni söylediğimde de anlayacaksındır. Open Subtitles اذن انت تتفهم ايضا عندما اقول لك ان تبتعد عن هنا
    Bu anlaşmayı bitiririm dediğimde bana inanın. Open Subtitles صدقني عندما اقول لك أني سوف اقتل هذا الاتفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more