"اقوى من" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha güçlü
        
    • daha sert
        
    • daha güçlüdür
        
    • daha kuvvetli
        
    • şeyden güçlüdür
        
    Bu kısraktan bile daha güçlü... doğalı bir yıl bile olmadı. Open Subtitles أنظر هذا اقوى من الأنثى, ولم يمضي حتى على ولادته شهرا
    Tabi ki bir gün, esrarlı gelecekte, dansçıları etkili konuşma araçları haline dönüştürerek, PowerPoint'ten bile daha güçlü bir ikna teknolojisi icat edilebilir. TED بالطبع يوماً ما، في المستقبل البعيد، تقنيه الاقناع حتى اقوى من عروض الباوربوينت سوف تخترع، مما سيجعل الراقصين غير ضروريين لها كأدوات للبلاغة.
    Ama bilim bize sabundan gliserini ayırıp onu, baruttan 13 kat daha güçlü bir maddeye dönüştürmeyi öğretti. Open Subtitles ولكن العلم يرينا كيف نستخرج منها الجليسرين وتحويله إلى مادة اقوى من البارود بثلاثين مرة
    Eğer bana vuracaksan, bundan daha sert vurmalısın. Open Subtitles عليك ان تضربينى اقوى من ذلك اذا كنتى ستقومين بضربى
    Jo, bana söyle, bir kardeş olarak, hangi ilişki evlilikten daha güçlüdür ... Open Subtitles جو اخبريني الحقيقه كاختك وهي علاقه اقوى من الزواج
    En iyi taktiğimiz müttefik ülkelerimizle görüşmek ve daha güçlü bir ordu kurmak. Open Subtitles افضل شيء هو ان نجعله يذهب الى حلفائنا من الدول المجاورة ويشكل جيش اقوى من هذا
    Söylesene, en son ne zaman sincaptan daha güçlü bir canlının tadına baktın? Open Subtitles أخبرني أمراً , متى كانت آخر مرّة شربت دماً اقوى من دم السنجاب ؟
    Benim daha güçlü olmam lazım, eskiden olduğum gibi. Open Subtitles وانا يجب عليّ ان اكون اقوى من ذلك مثلما كنت سابقاً
    Ne yaparsa yapsın ya da ne denerse denesin, halüsinasyon ondan daha güçlü. Open Subtitles ايا كان ما يفعله او يحاول فعله، قوة الهلوسات اقوى من قدرته
    Ama bu yeni generallerle- ...orduları her zamankinden daha güçlü olacak. Open Subtitles لكن هؤلاء الجنرالات الجديدة سيكون جيشهم اقوى من اي وقت
    - Saç telinden daha güçlü bir şey olmalı değil mi? - Şu durumda o şişenin içine bile sıçarım işe yararsa, acele et! Open Subtitles ـ يجب ان يكون شيئاً اقوى من الشعر ـ سأفعل اي شيء اذا كان يفي بالغرض , فقط اسرع
    Ama güçlü olanlar onunla beslenerek daha güçlü olur. Open Subtitles . ولّكن القويّ , القويّ يشّربة . لتكّون اقوى من ذلك
    Kağıt en kayanın daha güçlü. Şimdi sadece makas gerekir. Open Subtitles الورق اقوى من الحجر تحتاجين الى مقص الان
    Jekyll'in Hyde'dan daha güçlü olduğunu kanıtlayabilirse ruhu bizim olur. Open Subtitles روحه ملكنا لو ااستطاع ان يثبت ان جيكل اقوى من هايد
    Bir önceki ifadeden öğrendiğimiz kadarıyla, ortalama bir amfetaminden daha güçlü bir şey o. Ne sıklıkla alıyordun? Open Subtitles ونعلم الان من شهادات سابقه انه اقوى من الامفيتانات المعتاده كم مره اشتريته منه؟
    Islak mendilden daha güçlü bir şey gerek. Open Subtitles احتاج شيئاً اقوى من مناديل الاطفال لتنظيفه
    Dergiler onun kömürden hatta petrolden daha güçlü bir enerji kaynağı olacağını söylüyor. Open Subtitles الصحف قالت انه سوف يكون مصدر للطاقة اقوى من الفحم و حتى من الزيت
    Ve O, selefinden çok daha sert birisi. Open Subtitles انا سمعت بانه كان اقوى من ان يكون بديله
    Seni koruyacağım, Leela. Aşkım, devasa patlamalardan bile daha güçlüdür. Open Subtitles سأحميكِ ليلا فحبي اقوى من اقوى انواع الانفجارات
    Paketleyip teslim edeceğiz kardeş. Neden senin kalbin benimkinden daha kuvvetli? Open Subtitles سوف نغلفه و نمسك به بإيدينا لماذا قلبك اقوى من قلبى؟
    İlişkimiz her şeyden güçlüdür. Open Subtitles اننا اقوى من الدهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more