"اكثر اهمية من" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha önemli
        
    • daha ilgi çekici
        
    Ama sırf temiz olmaktan daha önemli şeyler de var. Open Subtitles لكن هناك امور كثيرة اكثر اهمية من كونك فقط نظيفا
    Bu tüm anti-virüs programları ve güvenlik duvarlarını çalıştırmaktan daha önemli. TED ذلك اكثر اهمية من تشغيل مضادات الفيروسات او جدران الحماية
    Yapacağın hiçbir şey bundan daha önemli olamaz. Open Subtitles مهما ان كان ستقوم بفعله , لن يكون اكثر اهمية من هذا
    Ve, bu duruma dayanarak, bir bileşen tüm diğerlerinden daha önemli. Open Subtitles تعتمد على الحالة واحد من التجارب اكثر اهمية من الاخر
    İnan bana o bundan daha ilgi çekici. Open Subtitles وصدقني انها اكثر اهمية من ذلك
    Onun iyi bir aile babası olmadığında hem fikiriz ama onun için ailesinden daha önemli bir şey olmadığını da biliyoruz. Open Subtitles لم نكن نعتقد ابداً إنه رب عائلة عظيم لكننا نعلم إن لا شيء اكثر اهمية من العائلة بالنسبة إليه
    Santralimizde, müşterilerimizin ve tedarikçilerimizin mutluluğundan sorumlu muhasebeciden daha önemli bir pozisyon yok. Open Subtitles والآن،هنا فى المصنع،ليس ثمة منصب اكثر اهمية من رجل الحسابات خاصتنا،المسؤول عن جعل عملائنا وممولينا مسرورين.
    Sayın Başkan, şu anda nezleden daha önemli bir durum var. Open Subtitles سيدي الرئيس هناك شيء اكثر اهمية من العطاس بالوقت الحالي
    Hayır, haklısın. Kapıyı çalmak insanların hayatlarından daha önemli. Open Subtitles لا ، انت حلى حق ، ممارسة الجنس اكثر اهمية من انقاذ الارواح
    kardeşinin hayatı kızın hikayesinden çok daha önemli. Open Subtitles حياة اخيها اكثر اهمية من قصة اخته
    Bu daha önemli tavanımdaki meyveden. Open Subtitles انه اكثر اهمية من الفاكهة على سقفى
    Ama üçü birbirine eşit değil, ...çünkü dürüstlük, aşktan ve saygıdan daha önemli. Open Subtitles ... ولكن ليست مثل القاعدة الثالثة , لان الامانة تكون اكثر اهمية من . من الحب والاحترام
    Bu ondan çok daha önemli. Open Subtitles الموضوع اكثر اهمية من ذلك بكثير
    Mesajı insan hayatından daha önemli. Open Subtitles ان رسالته اكثر اهمية من الحياة البشرية
    Sıcak bir yemekten daha önemli şeyler vardır. Open Subtitles اشياء اكثر اهمية من وجبة ساخنة
    - Anlamadığım şey... - ...silahlarınız bundan nasıl daha önemli olabiliyor? Open Subtitles هو كيف تكون اسلحتك اكثر اهمية من هذا؟
    Onların sırları, insanların hayatlarından daha önemli değil. Open Subtitles اسرارهم ليست اكثر اهمية من حياة الناس
    Bundan daha önemli ne olabilir? Open Subtitles ما هو اكثر اهمية من هذا؟
    Jose'den daha önemli biri. Open Subtitles شخصاً ما اكثر اهمية من خوسييه
    Burada yaptığından daha ilgi çekici mi ? Open Subtitles اكثر اهمية من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more