"اكثر من ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha fazla
        
    • bundan daha
        
    • daha fazlasını
        
    • Bundan fazlası
        
    • daha çok
        
    • daha iyisini
        
    • daha fazlası
        
    • bundan çok daha
        
    • bundan fazlasını
        
    Çünkü daha fazla verirsek bu, çekirdekte kararsızlık meydana getirebilir. Open Subtitles لان اكثر من ذلك سيؤدي الي عدم استقرار لب الارض
    Aileyi daha fazla soru sormaması için biraz oyalasan iyi olur. Open Subtitles يتوقع أن تستغرق ساعة لإيقاف العائلة عن السؤال اكثر من ذلك.
    Ama bundan daha fazlası var. Open Subtitles حسنا, انها خائفة, ولكن هناك ما هو اكثر من ذلك
    Sana 5000 verebilirim, daha fazlasını değil. Open Subtitles اسمعي يا أمي .. أستطيع أن أقرضك 5000 لكن ليس اكثر من ذلك
    Bu arada ortağım bir Meksikalı-- öğrendiğim şey sizin de bildiğiniz gibi yemek hepimiz için temel bir ihtiyaç ve gayet tabii Meksikalılar için de bu durum böyle. Ama aslında yemek Bundan fazlası. TED شريكي مكسيكي.. وكلما تعمقت فيها كما تعلمون الطعام بالنسبه لنا جميعا هو شيء اساسي وللمكسيكيين ايضا, ولكنها اكثر من ذلك
    Bundan bile daha çok istediğin bir şey olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles انا متأكد ان هناك شيئاً تريده حتي اكثر من ذلك
    Bir de en azından 300 pound ödedik! Sana daha fazla faiz ödemeyeceğim! Open Subtitles دفعنا على الاقل 300 جنيه وأكثر انا لن ادفع فائدة اكثر من ذلك
    Indio 10,000 dolar ediyor, ama kalanlar bundan çok daha fazla eder. Open Subtitles اينديو يساوي عشرة 10 آلاف دولارلكن الباقي يساوون اكثر من ذلك
    daha fazla dayanamaz. Burada güvende olacağını biliyorum. Open Subtitles لا يمكنه الأستمرار اكثر من ذلك انا اعرف انه سيكون بأمان هنا
    daha fazla dayanamaz. Burada güvende olacağını biliyorum. Open Subtitles لا يمكنه الأستمرار اكثر من ذلك انا اعرف انه سيكون بأمان هنا
    127 dolarımı dün kendime yatırsaydım bugün çok daha fazla param olacaktı. Open Subtitles اتعرفون ان كنت استثمرت 127دولار فى اسهمى بالامس لكنت حصلت على اكثر من ذلك اليوم
    Hiç kimsenin o veletten daha fazla kusabileceğini sanmam . Open Subtitles انا لا اعتقد انه يوجد احد يستطيع ان يتقيا اكثر من ذلك الفتى
    Karanlıktaki ışığı seçenlere yaşamını geri veriyorum ve bundan daha fazlasını yapıyorum. Open Subtitles انا اهب الحياة لاولئك الذين يختارون الظلام بدل الضوء ونعمل اكثر من ذلك
    Hangi yolla bundan daha fazla batacağını düşemiyorum bile. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع تخيل طريقة تجعلك تفشل في الأمور اكثر من ذلك
    Bakın, bundan daha açık olamam. Open Subtitles لن أوضح اكثر من ذلك و لن أكون اكثر شفافيه
    - 60, 70, en fazla. daha fazlasını yapabilirim. Open Subtitles ساقول حوالي 60, 70, اعلم انا استطيع رفع اكثر من ذلك
    Yaşarsın ama daha fazlasını istiyorsan biriyle çalışmalısın. Open Subtitles وتستطيع النجاة ولكن اذا كنت تريد اكثر من ذلك يجب ان تعمل مع شخص آخر كما ان لدي طريقة حياتي التي اعمل بها
    Neyse, canımı sıkması için Bundan fazlası gerek. Open Subtitles على اية حال, يلزم اكثر من ذلك لكي يحبطني
    Çocuğa pist dışında, içinde ettiğinden daha çok yardım edebileceğine karar verdim. Open Subtitles يمكنك مساعدة طفل بعيداً عن حلبة السباق اكثر من ذلك
    bundan daha iyisini de yapabilirsin değil mi, 'şıllık'? Open Subtitles لا , نحن نعرف اكثر من ذلك اليس كذلك آيها الحقير ؟
    Sana verdiklerimden daha fazlasını veremem. bundan fazlasını veremem. Open Subtitles لا يمكنني أعطاءك أكثر مما أعطيتك لا يمكنني أعطاءك اكثر من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more