Durduğum yerden çok fazla fırsat ve umut görüyorum. | TED | ومن مكاني هذا أرى الكثير من الآمال والفرص. |
Yanlış umut olabilecek bir şeyle yarasını deşmek istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريد أن أعيد فتح الجرح بأي نوع من الآمال الكاذبة |
Büyük Umutlar Büyük umutları var onun | Open Subtitles | الآمال الكبيرة هو يُحْصَلُ على الآمال الكبيرةِ |
Yeşerttikleri Umutlar hiç de sonunda elde edebilecekleri sonuçlarla denk düşmedi. | TED | الآمال المبعوثة لم تتلاقى مع النتائج التي حصلوا عليها بالنهاية. |
Milyonlarca insanın son barışve özgrlk umudunu. yok edecesin. | Open Subtitles | مدمرين الآمال في تحقيق السلام والحرية للملايين |
Evet, "buraya giren kim ise umutlarını bıraksın." | Open Subtitles | نعم ، تخلوا عن كل الآمال يا من تدخلون هنا |
Yılbaşı gecesi. Yeni ümitler ve rüyalar. | Open Subtitles | عشيّة سنة جديدة الآمال الجديدة والأحلام الجديدة |
Tabanca, asilzadenin oğlunun kızıyla evlenmesi umuduyla bir hediye olarak hazırlandı. | Open Subtitles | صمم هذه البندقية كهدية لمسايرة الآمال ابن الرجل النبيل أخذ ابنة المكسيكي الفقير وتزوجها |
Avrupa ve Polonya'ya duyduğumuz umutlarla ilgiliydi. | Open Subtitles | ونحن بإمكاننا التأثير على سير العملية السياسية هذا سيحدث إذا امتلكنا الآمال |
Sürekli hayal kırıklığı yaratmanın bu kadar öngörü gerektirdiğini fark etmemiştim hiç. | Open Subtitles | لم أردك من قبل كمية التدبر التي تدخل في تخييب الآمال. |
Bana söylemeni istiyorum .benim için bir umut var mı? | Open Subtitles | ، أريدك أن تخبريني أنت لأعلم إن كان يمكنني تعليق الآمال |
Tamam, umut ve rüyalar fazla mı olmuş? | Open Subtitles | حسنا، هل كانت تلك الآمال والأحلام اكثر من اللازم؟ |
Biliyorsun umut veren biri değilim, ancak verimli olabilir. | Open Subtitles | تعلم أنني لستُ ممن يرفع الآمال .لكن قد يكون ذو أهمية |
Başkanımızın bize verdiği hayal ve umut bizi bir araya getirip bir bütün yaptı. | Open Subtitles | لأن الرئيس أعطانا الآمال والأحلام ، لكي نجتمع معًا كشخصٍ واحد. |
Milyonlarca insanın özgürlüğü ve barış için olan umutları engellenmeye devam ediyor. | Open Subtitles | مدمرين الآمال في تحقيق السلام والحرية للملايين |
Herkesin umutları ve hayalleri artık bu metronomlarla atıyor. | Open Subtitles | العالم بأسره مشدود النظر نحو هذه المسرعات نحو هذه الآمال والأوهام |
2012 kozmik yılı son günleri, umutları sıfırlayacak mı? | Open Subtitles | هل ستنهار عقارب الساعة الكونية أخيراً في عام 2012 وتعود إلى اليوم صِفر , حيث تنعدم الآمال |
Bütün umudunu kaybetmek özgürlüktü. | Open Subtitles | لقد وجدت الحريه خسارة كل الآمال كان حريه |
Ancak sen, onların umutlarını büyük savaşa taşıyabilirsin. | Open Subtitles | لا يُمكن لأحدٍ سواك أن يحمل تلك الآمال إلى المعركة العظيمة نفسها. |
Sahte ümitler ve çarpık hayallerin bir dramasıdır. | Open Subtitles | إنهم مشحونين بالدراما,الآمال الملتوية و الأحلام الزائفة |
Herkes, ufacık bir parça bulma umuduyla taşları kırıyor. | Open Subtitles | الحشود الخائفة جُذرت للنفايات مع تلاشي الآمال |
Tüm bu zavallılar umutlarla ve hayallerlerle burada dolanıp duruyor. | Open Subtitles | جميع الفشلى هنا الذين لديهم الآمال والأحلام |
Evet elbette zayıf, hileci, hırsız, yok edici ve hayal kırıklığı. | Open Subtitles | أجل, بالتأكيد إنهم ضعاف و يغشون و يسرقون و يدمرون و يخيبون الآمال |
Benim de hayallerim ve umutlarım vardı. | Open Subtitles | كان لي الآمال والأحلام. |
Umutların ve hayallerin yüzüp durduğu yerde. | Open Subtitles | مَليٌء ببقايا طافيةِ مِن الآمال والأحلام |
Pek umutlanma. İzciler de gelmiş olabilir. | Open Subtitles | لا تنسي رفع الآمال ربّما تكون فتاة الكشّافة |
Evlilik bu gibi düşük beklentiler olmadan da son derece zor bir şey. | Open Subtitles | الزواج صعب جدا بدون الحد الأدنى من الآمال |
Yaptığımız her şey, planlarımız, umutlarımız, hepsi beyhude. | Open Subtitles | كُل ما نفعلُه الخِطَط التي نُعِدُها، الآمال التي لدينا كُلها عقيمَة |