"الآمنة" - Translation from Arabic to Turkish

    • güvenlik
        
    • güvenli
        
    • sağ salim
        
    • güvenliği
        
    • güvenlisi
        
    • Panik
        
    Dünya Bankasıyla çalışmalarımızda bulduğumuz şu, fakir insanın güvenlik ağı, en iyi yatırımı, okul beslenmesi. TED ما وجدناه بالعمل مع البنك الدولي أن شبكة الغذاء الآمنة للفقير، وأفضل استثمار، هي التغذية في المدارس.
    güvenlik duvarları arkasından yapacağınız çevrimiçi konuşmalardan bahsetmiyorum. TED وأنا لا أتحدث حول المحادثات الآمنة عبر الإنترنت من الكمبيوتر المحمول الخاص بك.
    Gotham City zorunlu festivale hazırlanırken güvenli ürünlerin sayısı artıyor. Open Subtitles المنتجات الآمنة تجلب الى مدينة جوثام بينما تجبر على الصيام
    Gotham City zorunlu festivale hazırlanırken güvenli ürünlerin sayısı artıyor. Open Subtitles المنتجات الآمنة تجلب الى مدينة جوثام بينما تجبر على الصيام
    sağ salim eve döneceğini umut ediyoruz. Open Subtitles ونحن نبقى متفائلين عودتها الآمنة النهائية.
    Kaçırılan işçilerin güvenliği için yapacağınız yardım çok işimize yarayacaktır. Open Subtitles أية مساعدة بأمكانك توفيرها للعودة الآمنة لهؤلاء الضحايا ستكون مرحبة
    Sorunlarımdan kaçmanın her zaman en güvenlisi olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لطالما وجدت حرفيًّا أن الهروب من مشاكلي بالعادة لعبتي الآمنة.
    Sonunda bu güvenlik sınırı Dünya'dan uzağa kayacaktır. Open Subtitles وأخيرا، فإن المنطقة الآمنة سوف تترك الأرض وراءها
    Kaza durumunda en kesin güvenlik planı budur. Open Subtitles احتواء الحادثة هو الخطّة الآمنة الوحيدة التي لديهم
    Burdan tüm güvenlik birimlerini ve katları görebiliyoruz Open Subtitles يوجد كاميرات مخفية في كافة أنحاء المناطق العمومية و بعضها لديه حساسية عالية في الطوابق الآمنة
    Biliyor musun birinin güvenlik bilgisini çözüp ve bunu bir kimlik kardına ekleyip dijital olarak kırılmış yetki izniyle buraya sızması hiç de zor olmazdı. Open Subtitles تعرفين, لن يكون أمرا ً صعباً بالنسبة لشخص ما أن يحول رموز المعلومات المجردة الآمنة و يضعها على بطاقة هوية شخصية
    Yeni gelenlerin, kendi iyilikleri için, güvenlik bölgesinden çıkıp, nehri geçmeleri kesinlikle yasak. Open Subtitles يُنصح القادمون الجدد حرصاً على سلامتهم بعدم عبور النهر ومغادرة المنطقة الآمنة.
    Tuvalet, dinlenme odaları, güvenlik odası ve kiralık kasalar Open Subtitles الحمّام، غرفة الإستراحة، والغرفة الأمنيّة وصناديق الودائع الآمنة.
    Gecelerini, güvenli oyuklarda geçirip sabah yiyecek aramak için yola koyulurlar. Open Subtitles يقضون لياليهم في الكهوف الآمنة يخرجون كلّ صباح للبحث عن الطعام
    - Ne oldu? güvenli evlerimizden birisine izinsiz giriş yapılmaya çalışıldı. Open Subtitles حسنٌ، لقد كانت ثمّة محاولة لإختراق خادم فى إحدي بيوتنا الآمنة
    Belirsiz bir süre içindeki tek güvenli çıkış aralığımız o olabilir. Open Subtitles فهذا ربما ستكون نافذتنا الآمنة للمغادرة خلال فترة غير معروف زمنها.
    bunları gerçekleştirmek için… …güvenli yerler oluşturmanız ve TED إنضموا إلينا في هذه المساحة الآمنة ودعونا نجعل هذا الأمر حقيقة.
    Gençlerimiz sanatın dönüştürücü elementlerine sığınıyorlar ve ChopArt'ın bunu yapmalarına fırsat verdiği güvenli alana güveniyorlar. TED مراهقونا يجدون ملجأً في عناصر الفنون التي قد تغيّر حياتهم، ويعتمدون على المساحة الآمنة التي نوفرها لهم القيام بذلك.
    Robot, farenin sakat bacaklarını kullanmak için her şeyi denemesine izin veren güvenli bir ortam sağladı. TED الروبوت يؤمن البيئة الآمنة التي تسمح للفأر للمحاولة بأي شيء ليتم إشراك الساقين المشلولتين
    Bir ajan arkadaşının, ailenin bir üyesinin sağ salim dönmesi için içgüdülerine güvendin ve başarılı oldun. Open Subtitles إئتمنت غرائزك للضمان العودة الآمنة زميلة الوكيل، عضو عائلتك، وأنت نجحت.
    Kaçırılan işçilerin güvenliği için yapacağınız yardım çok işimize yarayacaktır. Open Subtitles أية مساعدة بأمكانك توفيرها للعودة الآمنة لهؤلاء الضحايا ستكون مرحبة
    Konuşmamız için daha güvenlisi yok. Open Subtitles أنها الطريقة الآمنة الوحيدة لنا لنتحدث.
    - Kırmızı kod alarmı Panik odası protokolünü başlattı. Open Subtitles تم تنشيط مستوى التحذير الأحمر إجراء الغرفة الآمنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more