"الآن بعد أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • göre artık
        
    • şimdi seni
        
    • olduğuna göre
        
    Kahvemi aldığıma göre, artık radar izlemeye hazırım. Open Subtitles الآن بعد أن حصلت على قهوتى أنا مستعد لأن أشاهد الرادار
    Her şeyi açıkladığıma göre, artık sahtekarlık olamaz. Open Subtitles حسناً، الآن بعد أن شرحت الأمر. لا يمكن أن تصبح محاولة احتيال.
    Ana hatları oluşturduğumuza göre artık başlayabiliriz. Open Subtitles الآن بعد أن حدّدنا خط الأساس، يمكننا أن نبدأ.
    şimdi seni gördüğümde... ...tüm bu düşündüklerimide, haklı olduğumu hatırladım. Open Subtitles و الآن بعد أن جلستِ قبلي أعرف أن كلماتي صحيحة
    Ve şimdi seni geri çağırdım ve hırçınlaşmanı istiyorum. Open Subtitles الآن بعد أن طلبت عودتكِ أريدكِ أن تكونى كسمك القرش
    Ama şimdi seni bulduğum için beni geri çevirme çünkü ben senin gerçek arkadaşınım. Open Subtitles لكنني لن أتخلى عنك، الآن بعد أن وجدتك لاني صديقتك الحقيقية
    Evet, artık tekrar mutlu olduğuna göre, Umarım artık okulda beni dövmezsin. Open Subtitles الآن بعد أن أصبحت سعيداً مجدداً، أعتقد أنك لن تضربني بالمدرسة مجدداً
    "Saçlarım artık kısa olduğuna göre ne kadar şampuan kullanmalıyım? Open Subtitles كم أستخدم من الشامبو الآن بعد أن أصبح شعري أقصر؟
    Seninle görüştüğüme göre, artık "normal" değilim. Open Subtitles الآن بعد أن رأيتك، لم أعد طبيعية
    Tatlım, bil diye söylüyorum benimle evleneceğine göre artık hiçbir şeyi kazanamazsın. Open Subtitles العسل، فقط حتى تعرف... الآن بعد أن كنت الزواج مني، كنت لا تحصل على الفوز بعد الآن. ننسى ذلك.
    Bunu istemesem de söylemeliyim, plütonyum kontrolümüze geçtiğine göre artık ödeştik. Open Subtitles بقدر كراهيتي لأن أقول هذا الآن بعد أن حصلنا على البلوتونيوم -أصبحنا متعادلين
    Billie öldüğünü gördüğüne göre artık bir problem değil. Open Subtitles الآن بعد أن رأته (بيلي) يموت فلاأظنأنهامشكلتنابعدالآن.
    Evet. Dürüst olmak gerekirse, şimdi seni tanıyorum ve onları davet etmene şaşırdım. Open Subtitles أجل ، كي أصدقك القول ، الآن بعد أن قابلتك أنا متفاجىء نوعا ما أنك دعوت هؤلاء الأشخاص
    Fakat şimdi seni buldum... Open Subtitles ،لكن الآن بعد أن وجدتك مره أخرى
    Ama şimdi seni tanıyorum ve "Onu seviyorum" diye düşünüyorum. Open Subtitles لكن الآن بعد أن عرفتك أقول.. "إنه يعجبني"
    Ne dersen de, şimdi seni gördüm- Open Subtitles الآن بعد أن رأيتك
    Artık şampiyon olduğuna göre istediğin kısrağı seçebilirsin. Open Subtitles الآن بعد أن أصبحت بطلاً، يمكنك أن تختار من تشاء
    Artık parası olduğuna göre benim gibi biriyle birlikte olamaz. Open Subtitles و الآن بعد أن أصبح يملك المال.. لا يمكنه مواعدة إمرأة مثلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more