"الآن لدينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve şimdi
        
    • Artık elimizde
        
    • Şimdi elimizde
        
    • şu anda
        
    • Ama şimdi
        
    • Şimdi ise
        
    • sahibiz
        
    • kurdurduk
        
    Kalıntıların keşfinden sonra galakside üzerinde hayat barındıran başka gezegenler olduğuna inanmamızı sağlayan sebepler vardı ve şimdi kanıtımız var. Open Subtitles منذ أن إكتشفنا هذه الأطلال لدينا سبب لكي نعتقد أن هناك كواكب أخرى مسكونة في المجرة و الآن لدينا الدليل
    Bu sabah Christy Minstrels hakkında konuşuyordum ve şimdi Julie Chirstie burada. Open Subtitles كنت أتحدث عن كريستي منستريلس هذا الصباح و الآن لدينا جولي كريستي هنا.
    Artık elimizde bütün şehri ayağına getirmeyi başaran psikopat bir mahkûm var. Open Subtitles الآن لدينا سجين مضطرب عقلياً خطط لأن يقوم بإذلال المدينة بأكملها
    Şimdi elimizde veri var ve meta veri var. TED الآن لدينا البيانات بالإضافة إلى البيانات الوصفية.
    Hatta, o kadar işe yaradı ki şu anda Limburger peyniri aromasının Tanzanya'da kullanılan yapay bir karışımına sahibiz ve bu karışımın orda sivrisineklere, insanlardan iki ya da üç defa daha çekici geldiği görüldü. TED فى الحقيقة، لقد نجحت لدرجة أننا الآن لدينا خليط اصطناعي له عبير جبن ليمبورجر و الذى تم إستخدامه فى تنزانيا و الذى أظهر هناك أنه من مرتين إلى ثلاث مرات أكثر جذبا للبعوض من الإنسان.
    Ama şimdi bir çözümümüz var. Yemek pişirme yakıtı üretmek için tarımsal atıkları kullanmak. TED ولكن الآن لدينا طريقة تستخدم بقايا مواد زراعية لصنع وقود للطهي.
    Şimdi ise, yine zaman boyunca dağılım var, ama üçüncü boyut olarak coğrafi bölgeyi de yarattık. TED الآن لدينا تحول مع مرور الوقت، لكن شكلنا البعد الثالث للمساحة.
    Evet, artık 5000 şifremiz ve çok daha detaylı bilgiye sahibiz. TED حسنًا، الآن لدينا 5000 كلمة مرور وبالتالي لدينا معلومات تفصيلية أكثر
    - Çevresel ses sistemini kurdurduk. Open Subtitles الآن لدينا نظام الصوت المحيطي هذا.
    ve şimdi biraz para bulabilmek için bu destek partisine katıldık. Open Subtitles الآن لدينا حفلة للرعاة لجمع المزيد من المال
    ve şimdi son kavga turnuva elemesi Open Subtitles الآن لدينا المعركة الأخيرة في التصفيات النهائية.
    insanların hayatını riske atıyorsun Gibby, ve şimdi bizimkileri de... bunu her zaman yapardık,hatırladın mı? Open Subtitles في ذلك الحين لم تتشكى من الوضع ذلك الحين لم يكن لدينا الخيار الآن لدينا
    Artık elimizde Diğerleri'nin yaşadığı yere bir bilet var. Open Subtitles و الآن لدينا طريق الذهاب للآخرين
    Yani Artık elimizde Haiti pazarlarında satılandan daha iyi olan bir ürün var. Ve bu harika bir şey. TED لذا فنحن الآن لدينا منتوج, والذي في الواقع أحسن من الذي يمكنك شرائه من السوق التجاري في "هاييتي", والذي يعتبر مكان رائع للتواجد به.
    - Artık elimizde cinayet silahı da var. Open Subtitles الآن لدينا سلاح جريمة
    Şimdi elimizde potansiyel öldürme kabiliyeti olan ve delirmek üzere bir 4400 var. Open Subtitles الآن لدينا 4400 مجنون مع قدرة قد تؤدي إلى الموت
    Şimdi, elimizde, ABP ortaklığında çalışan Lennart Thorstensson'ın yeminli ifadesi mevcut... Open Subtitles الآن لدينا شهادة تحت القسم من السيد لانارت ثورستينسون من شركة أ.ب.ج
    Şimdi elimizde net bir uyarı var, Open Subtitles الآن لدينا تحذير حتمي بحدوث جريمة ثانية
    Laboratuvarlarımızda, şu anda birbirlerine bağlı olarak çalışan değişik organ çiplerine sahibiz. TED الآن لدينا خط أنابيب كاملا لمختلف رقاقات الأعضاء التي نعمل عليها في مختبراتنا.
    şu anda istediğimiz kadar resilin üretebiliyoruz. TED الآن لدينا القدرة على إنتاج الكثير من الريزيلين.
    30 yıllık Şerif'im, öfkeli hayvanlarla çok savaştım Ama şimdi, yeni tür bir hayvanla karşı karşıyayız. Open Subtitles ثلاثون عاما وأنا أتعامل مع أشرس الحيوانات لكن الآن لدينا نوع جديد من الحيوانات
    Ama şimdi tüm bu insanları... buradan çıkarmalıyız ve... Open Subtitles الآن لدينا للحصول على كل هؤلاء الناس من هنا
    Şimdi ise 80 kilo çeken ikinci sınıf öğrencisine kaldık. Matt Sorenson. Open Subtitles الآن لدينا هذا الشاب ذو ال160باوندا بالسنة الثانية، مات سارسين
    Şimdi ise güzel bir evimiz var ve şu ana kadar çocuklar onu sevmiş görünüyorlar ama sadece bir polis olmadığını anlayana kadar bu iş yürümeyecek. Open Subtitles الآن لدينا موطن جميل ويبدو أن الأطفال أحبوه حتى الآن لكن لن تنجح الأمور حتى تفهم أنك لست مجرد شرطي
    - Çevresel ses sistemini kurdurduk. Open Subtitles الآن لدينا نظام الصوت المحيطي هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more