"الآن هل" - Translation from Arabic to Turkish

    • şu an
        
    • - Şimdi
        
    Bayan, otobüs şu an iyi, tekrar binmek ister misiniz? Open Subtitles يا آنسة ، الحافلة بخير الآن هل تريدين الصعود مجدداً؟
    Bu denizaltıdaki herkes şu an tek bir şey düşünüyor: "Bir kez daha tuvalete gitse miydim?" TED جميع من هم في الغواصة يفكرون بشيء واحد الآن: هل كان يجب أن أذهب للحمام مرة أخرى بعد؟
    Oldukça uzun yıllardır ve şu an hâlâ karşılaştığımız büyük soru: nükleer saldıri riski altında mıyız? TED إذاً فالسؤال الكبير الذي يواجهنا الآن وكان يواجهنا لعدد من السنوات الآن: هل نحن في خطر من هجوم نووي؟
    - Şimdi, anlından bir vuruşun onu öldüreceğine emin misin? Open Subtitles الآن هل أنتِ متأكدة أن التصويب على جبهته سوف يقتله؟ أجل.
    - İyi. - Şimdi lütfen golf oynayabilir miyim? Open Subtitles ـ حسناً ـ الآن هل يمكنني أن ألعب بعض الغولف رجاءً؟
    Seni aramayı unuttum. Dinle, şu an biraz meşgulüm. Sonra arasam olur mu? Open Subtitles استمعي, إنني مشغولة نوعاً ما الآن هل يمكنني أن بكِ مجدداً ؟
    Tabii ama şu an kötü bir zaman. Biraz daha geç olabilir mi? Open Subtitles بالتأكيد , لكني مشغولة الآن هل ستكون هنا إلى وقت قريب
    şu an müsait değil. Rezervasyonunuz var mıydı? Open Subtitles الجناح الرّئيسيّ غير متوفّر الآن هل حجزت غرفة؟
    Alo, Lilian. şu an konuşamayacağım. Seni sonra arasam? Open Subtitles مرحبا ليليان, لا استطيع الكلام الآن هل استطيع مكالمتك بعد قليل؟
    Eğer şu an Tennessee'de bir jet-skinin üstünde olsam, sence bu telefona cevap verebilir miydim salak? Open Subtitles لو إستأجرت زلاجات نفاثة من تينيسي الآن هل تعتقد أنني كنت سأرد على هذه المكالمة؟
    Dinle, şu an seni sikleyip uğraşmak bile istemiyorum, anlıyor musun? Open Subtitles اسمع، لا أريد أن أتعامل معك الآن هل تفهمني؟
    Kusura bakma, şu an biraz meşgulüm. Daha sonra konuşabilir miyiz? Open Subtitles . آسفة ، أنا مشغولة قليلاً ، الآن هل يمكننا أن نتحدث في وقت لاحق ؟
    şu an dişimi gözüne saplasaydım seni kör etmeden bana engel olabilir miydin? Open Subtitles لو حاولت أن أغرز أسناني , في عينك الآن هل ستوقفني قبل أن أُصيبك بالعمى ؟
    şu an bilmek istediğimiz şey aday olmak ile ilgilenip ilgilenmediğiniz? Open Subtitles كل ما نريد معرفته الآن هل أنتِ مهتمة في الترشح لهذا المنصب؟
    şu an burada uyanık birini bulmak zor. Gelmemin sakıncası olur mu? Open Subtitles لا داعي للنقاش الآن هل هناك شيء تودين قوله ؟
    - Şimdi bir soruyu cevaplar mısın? Open Subtitles الآن, هل تجيبينى على سؤال لى ؟
    - Şimdi bana burada neler döndüğünü açıklayacak mısın? Open Subtitles و الآن, هل تريد إخباري بالذي يجري ؟
    - Şimdi yardım edelim. Bir şey dedi mi? Open Subtitles حسناً، لنساعدها الآن هل قالت كيف؟
    - Şimdi söyle, hemfikir miyiz, değil miyiz? Open Subtitles الآن هل أنت معنا في هذا أو لا؟
    - Şimdi kendi randevumu bitirmeye iznim var mı? Open Subtitles الآن هل لك أن تدعني التحق بموعدي ؟ أجل
    - Şimdi anlıyor musun ben neden-- Open Subtitles ...الآن هل تفهم لماذا أنت وأنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more