"الأبد و" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonsuza
        
    sonsuza dek devam edebilirsin, her şey uygun. Open Subtitles يمكنك المضى إلى الأبد و أبداً كل شئ يمكن التحكم به
    Bunu sonsuza dek yapabilirsiniz. O köpek asla kıpırdamaz. Open Subtitles تستطيع الإستمرار بعمل ذلك إلى الأبد و لن يتحرك الكلب
    sonsuza kadar. Open Subtitles إلى الأبد و لكنني لا أريد أن أوقعكِ في هذه الفوضى
    Eski uygarlıklar, kültürlerinin sonsuza dek sürmeyeceğinin farkındaydılar, roma imparatorluğu dahi bir gün yok olacağını biliyordu. Open Subtitles و حتى الإمبراطورية الرومانية لم تدم إلى الأبد و لكنهم كانوا قلقين من فترة الإرتباك التي ستحصل بعدهم
    Korkarım oğlunuzu sonsuza dek kaybettik. Kusur da sizde. Open Subtitles و أخشى أن نكون خسرنا ابنك إلى الأبد و الذنب ذنبك
    sonsuza kadar kalabilir miyiz bilmem ama bir hafta daha ayarlayabilirim. Open Subtitles لا أدري عن الى الأبد, و لكن أظن بأني أقدر على تمديد أسبوع
    Şimdi de onu sonsuza kadar kaybettim. Hayatım tekrar amaçsız. Open Subtitles و الآن انها ذهبت إلى الأبد و حياتي لا طائل مرة أخرى.
    Diğer yandan evrende daha az kara madde olsaydı genişleme giderek yavaşlayarak sonsuza dek devam ederdi. Open Subtitles و من ناحية أخرى إذا كان لدى الكون مادة مُظلمةً أقل سيستمرُ التوسع إلى الأبد و يُصبحُ أبطأ و أبطأ.
    Onun gözlerinin arasinda bekleyen öfke ve üzüntü var ve sonsuza kadar, hiç durmadan içebilir. Open Subtitles لديه حزن و غضب عميق يظهر بين عيناه و يمكنه أن يشرب الى الأبد و الأبد و الأبد
    sonsuza kadar yaşamaya tamamen niyetli ve ne yazık ki, bu niyeti olan tek o değil. Open Subtitles ينوي بالكامل أن يعيش إلى الأبد و للأسف ، انه ليس الوحيد
    Geyler sonsuza dek bizden nefret edecek ve kendi evim olduğunda süslemek istiyorum. Open Subtitles سيكرهونا المثليون إلى الأبد و عندما احصل على شقة اريدها ان تُزين
    sonsuza kadar burayı terk etmek üzere ve ben buna müsaade edemem. Open Subtitles إنها على وشك الفرار إلى الأبد, و أنا لن أسمح بذلك.
    sonsuza dek seninle kalmak istiyorum. Open Subtitles أرغب في أن أبقى معك إلى الأبد و الأبد
    Bu buraya taşınmandan bile daha iyi. sonsuza kadar beraber olacağız, benim istediğim de bu. Open Subtitles هكذا نبقي معا إلي الأبد, و هذا ما أريد
    sonsuza dek birlikte olmamızı ve yan yana gömülmemizi belki mezarlarımızın arasında bir ağacın yetişmesini ve iki çocuğun o ağacın altında ilk defa öpüşmelerini istemem hiç de saçma değil. Open Subtitles لا أظنّها سخيفة أنّي أرغب بالبقاء إلى الأبد و ندفن بجوار بعضنا، و تلك الشجرة المحتملة تنمو بيننا، و يتبادل هذان الصغيران القبل تحت تلك الشجرة.
    Şimdilik sonsuza kadarla başlayalım... gerisini sonra ekleriz,değil mi? Open Subtitles ما رأيك أنْ نبدأ بـ "إلى الأبد" و نشقّ طريقنا مِنْ هناك؟
    O'nu koru, ve sana sonsuza dek... tapayım... Open Subtitles أحمه وسأعبدك... إلى الأبد و...
    Her zaman ve sonsuza dek ve sonsuza dek. Open Subtitles إلى الأبد و دائماً وأبداً
    sonsuza kadar. Open Subtitles إلى الأبد و أبداً.
    sonsuza kadar. Open Subtitles إلى الأبد و أبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more