"الأحجية" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulmacanın
        
    • yapboz
        
    • bulmacayı
        
    • Yapbozu
        
    • Puzzle
        
    • bilmece
        
    • yap-bozun
        
    • bulmaca
        
    • Muamma
        
    • Mozaik
        
    • yap-boz
        
    • yap-bozu
        
    • yapbozun
        
    • melodiler
        
    Şimdi bulmacanın başka bir kısmına göz atalım. TED الآن هيا ننظر إلى قطعة أخرى من الأحجية.
    Yaptığım şey buydu da. Cumartesi sabahı geldim ve 10 saat boyunca, bulmacanın bütün parçalarını elde ettim. TED وهذا ما فعلته. جئت صباح يوم السبت، وبعد 10 ساعات من العمل، عثرت تقريبا على كل قطع الأحجية.
    Onlardan yaygın olan bir inanışa göre, bilim insanları sabırlı bir şekilde, büyük hakikati ortaya çıkarmak adına yapboz parçalarını oturtturmaya çalışır. TED وأحدها، وأشهرها، هو كون العلماء يضعون بصبر قطع الأحجية بعضها بجانب بعض من أجل استخراج بعض المخططات المهمة أو غيرها.
    O lanet olası bulmacayı çözemediğimiz için bir cinayet daha işlemesini mi bekleyeceğiz? Open Subtitles سننتظر حتى يقتل شخص آخر لأننا لا نستطيع أن نفك هذه الأحجية اللعينة؟
    Bu Yapbozu bitirmenin 10 dakika süreceğini varsayalım. TED لنفترض أنك ستستغرق عشر دقائق لحل هذه الأحجية
    Bu Puzzle'ı tamamlamalısın. Open Subtitles ستنهين تلك الأحجية وأنا لم أضع قطعة واحدة.
    Pekala bilmece, kelimeleri çözümlemek için biri dizi dişli ve mil kullanıyor. Open Subtitles الأحجية تستخدم عدة أحرف و دوائر لتشفير الكلمات
    Muhtemelen aradığımız adam bu değil, sadece bulmacanın bir parçası. Open Subtitles هذا على الأرجح ليس مجرمنا فقط جزء من الأحجية
    bulmacanın tüm parçaları masanın üzerinde duruyor. Open Subtitles أترى، نحن نملك جميع أجزاء الأحجية نجلس هناك على الطاولة.
    Ama ben daha çok bulmacanın öteki kısmıyla ilgileniyorum. Open Subtitles لكني في الحقيقة اكثر اهتماماً بهذه القطعة من الأحجية
    Genelde parçaları bir araya getirmek için görünen yapboz parçalarını kullanırız ki bu parçalar bizim teleskop ölçeğimize uymaktadır. TED ونقوم باستخدام أجزاء الأحجية الصغيرة لدينا لكي نكون صورة تتوافق مع قياسات التليسكوب لدينا.
    Ve annemin yaptığı sadece bu ise... yapboz yapmak... gerçekten havalı olabilirdi, ama değil. Open Subtitles واذا كان ما تقوم به أمي هو تجميع قطع الأحجية سوف يكون هذا شيء رائع ولكنه ليس كذلك
    bulmacayı kendin çözmek için şimdi durdur. TED أوقف الفيديو الأن وحاول حل الأحجية بنفسك.
    Başardıklarında ise, bulmacayı çözmüş oluyorlar. TED وعندما تنجح في هذا، نقول بأنها قامت بحل الأحجية.
    -O Yapbozu bitireceğiz değil mi? Open Subtitles لازال علينا أن ننهي تلك الأحجية, أليس كذلك؟
    Bütün Puzzle'ı kendi başına bitireceksin, bana da son parçayı koymak düşecek. Open Subtitles ستنهين تلك الأحجية بأكملها وأنا لم أضع سوى قطعة واحدة.
    Bu gözden kaçan bir bilmece. Open Subtitles هذه هي الأحجية الوحيدة التي لم أتمكن من حلها
    Hayır sadece yap-bozun bir parçasını daha bulduğumuzu düşünüyorum hepsi bu. Open Subtitles أنا أفكر فقط بأننا حصلنا على جزء اخر من الأحجية هذا كل شيء
    Bu eşitsizlik, bu inanılmaz bir entelektüel ve ahlaki bulmaca gibi beni vurdu. TED وفاجئني هذا التباين بكونها هذه الأحجية الأخلاقية والفكرية المدهشة
    Ve şimdi de ilk Muamma:.. Open Subtitles والآن ترون الأحجية الأولى:
    Ofisin başına bu Mozaik işini çıkaran benim ve bu konuda kendimi iyi hissetmek için çok fazla baskı hissediyorum. Open Subtitles أناالذيجعلتالمكتبيبدأ .. في طريق "الأحجية" هذا وأنا أشعر بكثير من الضغط لأنني محق فيه
    Aynı yap-boz gibi. Open Subtitles إنها كـ الأحجية
    Eğer bu yap-bozu çözmemizi istiyorsan, bize her şeyi anlatmak zorundasın. Open Subtitles إذا أردتنا أن نحل هذه الأحجية يجب أن تخبرنا كل شيء،
    Ama bütün konu yetiştirmek üzerine değil çünkü hepimiz bu yapbozun parçalarıyız. TED لكن الأمر لا يتعلق فقط بالزراعة، لأننا جميعنا جزء من هذه الأحجية.
    Aslında bu park için özel hazırlanmış bir şarkı listesi değil, daha çok dinleyicinin izlediği yola göre şekillenen, bir yapbozun parçaları gibi birbirine geçen ve karışan farklı melodiler ve ritimler dizisi. TED فهذه ليست قائمة بأغنيات معنية بها الحديقة، ولكنها، مجموعة من الألحان والإيقاعات المتمايزة والتي تتآلف مع بعضها كأجزاء الأحجية وتمتزج ببعضها دون ارتباط اعتماداً على ما يختار أن يذهب إليه المستمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more