"الأحداث الأخيرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Son olaylar
        
    • Son olayları
        
    • Son olaylardan
        
    • son olayların
        
    • yaşanan olaylar
        
    • son zamanlarda
        
    • yaşanan olayların
        
    Ancak Yunanlılar, Tatarlar ve hatta bazı Moğol Kalmukları da var. Bunların çoğu Son olaylar hakkında farklı görüşlere sahip. TED ولكن هناك أيضًا الإغريق والتتار وحتى بعض العناصر المنغولية، الكثير منهم لهم آراء مختلفة بشان الأحداث الأخيرة.
    Son olaylar nedeniyle Scully dilekçesi vermek istiyoruz. Open Subtitles بسبب الأحداث الأخيرة ننوي تقديم طلب السرية
    Ama Son olaylar gösterdi ki o da basit arzularının kölesi oldu senin gibi. Open Subtitles لكن الأحداث الأخيرة تشير أنها ربما ستكون عبدة لرغباتها البدائية مثلكِ
    Son olayları göz önüne alırsak, onu suçlayamazsınız. Open Subtitles على ضوء الأحداث الأخيرة أنت لا تستطيع لومه
    Yaşanan Son olaylardan sonra, polis yeni delillerin ışığında alarma geçti. Open Subtitles في ضوء الأحداث الأخيرة الشرطة الفيدرالية كشفت النقاب عن أدلة جديدة
    Yakın zamanda yaptığımız son olayların gösterdiği gibi. Open Subtitles لقد كُنتِ تُبلين بلاءًا حسناً مُؤخراً كما يتبين من الأحداث الأخيرة
    yaşanan olaylar vücudumun dünyadaki değişikliklere dayanmak için fazla hassas olduğunu bana gösterdi. Open Subtitles الأحداث الأخيرة أثبتت لي أن جسدي أضعف من أن يتحمّل تقلبات العالم
    Evet, dostlarımın hayatındaki Son olaylar... yoğun duygulara sebep olmuştu: Open Subtitles نعم,الأحداث الأخيرة في حياة صديقاتي قد حركت مشاعر قوية
    Bununla birlikte gelişen Son olaylar, bana duygusal bir çöküntü yaşattı. Open Subtitles في السنوات الأربع الماضية على أي حال الأحداث الأخيرة كان لها تأثير عاطفي علي
    Son olaylar bir göstergeyse şayet, Karun kadar zenginsin. Open Subtitles ثري فاحش , أذا كانت الأحداث الأخيرة تشكل مؤشراً
    Özellikle de Kuşak'taki Son olaylar ışığında. Open Subtitles ولاسيما في ضوء الأحداث الأخيرة التي حدثت في الحزام
    Ama Son olaylar gösteriyor ki tüm dünyadaki hayvanlar karşılık vermeye karar verdi. Open Subtitles ولكن سلسلة من الأحداث الأخيرة توحي جميعأنحاءالعالمالحيوانات قدقررت: لا أكثر
    Son olaylar ışığında, biraz zaman alabilir. Open Subtitles تعلمين، مع كل الأحداث الأخيرة سيستغرق ذلك بعض الوقت
    Son olaylar ışığında, biraz zaman alabilir. Open Subtitles تعلمين، مع كل الأحداث الأخيرة سيستغرق ذلك بعض الوقت
    Son olaylar ikimizi de kumpasa getirdi. Open Subtitles الأحداث الأخيرة تتآمر ضدّنا على حدٍ سواء،
    Yine de, Kral, kendisinin beklentilerine ters görünen bu Son olayları açıklamanız için benimle beraber güneye gelmenizi istiyor. Open Subtitles ومع ذلك ، فإن الملك يأمركم بالسفر معي لشرح هذه الأحداث الأخيرة والتي تبدو مخالفة لآماله
    Radyolarını yeni açanlar için Trish Talk'ta, Harlem sakinlerini üzen, hatta onlara korku salan Son olayları konuşuyoruz. Open Subtitles إن انضممتم إلينا للتو, فهذا"تريش توك" ونناقش الأحداث الأخيرة التي حيرت مواطني"هارلم",
    Her ne kadar Son olaylardan sonra... cömert yaratan hakkında bende şüpheler oluştuysa da. Open Subtitles رغم أن الأحداث الأخيرة جعلتنى أشك فى الخالق الخير.
    Son olaylardan sonra takviye birimler çok tedbirli davranıyor. Open Subtitles بسبب الأحداث الأخيرة السلطات تتخذ الإجراءات الوقائية
    Hey bu son olayların ışığında bence birbirimizin iletişim bilgilerini değiş tokuş etmeliyiz. Open Subtitles أنت في ضوء الأحداث الأخيرة أعتقد أنه مهم
    Son olarak da, okulumuzda yaşanan olaylar sonucu şunu açıklamak istiyorum... Open Subtitles وأخيرا رداً على الأحداث الأخيرة أود أن أوضح
    son zamanlarda meydana gelen olaylar belki buna inanmanı zorlaştırmıştır. Open Subtitles على ضوء الأحداث الأخيرة ربما تجد صعوبة في تصديق ذلك
    Mumu aynaya doğru tuttuğumda, bize yeni yaşanan olayların yansımalarını gösterecek. Open Subtitles عندما أضع شمعة أمام المرآة فسترينا ظلال الأحداث الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more