"الأحيان لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bazen
        
    • oluyor
        
    • olmuyor
        
    bazen işleri düzeltmek için ikinci bir şans elde edemezsin. Open Subtitles في بعض الأحيان لا نحصل على فرصة أخرى لتصحيح الأمر
    Kadın sağlığı, federal bir para toplamanın bakış açısından bazen popüler, bazen o kadar popüler değil. TED صحة النساء، من وجهة نظر التمويل الفدرالية تكون في بعض الأحيان ذات شعبية وفي بعض الأحيان لا تكون شعبية
    Sistem değişikliği yavaş ve zor bir süreç ve bazen sizi gitmek istediğiniz yere götürmez. TED تغيير النظام صعب وبطيء وفي كثير من الأحيان لا يؤدي إلى ما تتوقعه منه.
    bazen ruhlar alemi çok konuşkan oluyor bazen de olmuyor. Open Subtitles أحياناًالأرواحتودالكلام, و بعض الأحيان لا
    Farkında olmayınca daha da havalı oluyor ama bazen öbür çocuklar bunu anlamıyor. Open Subtitles وهذا ما يجعله رائعاً ولكن بعض الأحيان لا يستوعب الأطفال الآخرين هذا
    Ara sıra sinirlerini boşalttığını görmek hiç de eğlenceli olmuyor. Hayır. Open Subtitles في بعض الأحيان لا يجب أن تظهر العداوة على الغير
    Genellikle bu adamı bulmak mümkün olmuyor ama şuna bir bak. Open Subtitles في أغلب الأحيان لا شيء على الاطلاق ولكن انظر
    bazen gerçek insani temas kurmaya ihtiyacınız var. TED في بعض الأحيان لا تزال بحاجة إلى بعض التواصل البشري الحقيقي.
    Herkesi sevmek için, bazen çok yakınlarını görmedi, ve bu onun kişiliğindeki erkekler için kaçınılmazdır. TED و ليفعل ذلك، كان في بعض الأحيان لا يرى أقرب الناس إليه و هذا شيء حتمي لرجال من نوعه
    Eğitime önem vermeyen, baskıcı askeri yönetimler döneminde büyüdüm, öyle ki, bazen anne ve babamın maaşları ödenmezdi. TED لقد نشأت في ظل حكومات عسكرية قمعية التي خفضت من قيمة التعليم، لهذا كان والدي ّ بعض الأحيان لا يستلمان رواتبهم.
    bazen sadece iki çocuk arasında iletişimsizlikti. TED في بعض الأحيان لا يتعدى الأمر سوء الفهم بين طفلين.
    Ama bazen çok daha yüksek şeylerin peşinde koştuğun hissine de kapılmıyor değilim. Open Subtitles وفي بعض الأحيان لا أشعر بأنكتتوقلفعلشيء أفضل.
    Katılıyorum. bazen kendime bile katlanamam. Open Subtitles أوافقك بذلك ففي بعض الأحيان لا يمكنني أن أحتمل نفسي
    bazen sabrım azalıyor ve onun küçük bir çocuk olduğunu unutuyorum. Open Subtitles وبعض الأحيان لا يكون لدى الصبر الكافى,وأنسى انه طفل صغبر
    bazen, bazen de hatırlamıyorum. Kim takar ki? Open Subtitles بعض الأحيان أتذكر, وبعض الأحيان لا أستطيع التذكر من يهتم لهذا؟
    Sabırsız erkekler bazen lokumdan olurlar. Open Subtitles الفتية المتهورون في بعض الأحيان لا يتناولون الحلوى
    bazen yataktan günlerce çıkmadığı oluyor. Open Subtitles في بعض الأحيان لا ينهض من السرير لعدة أيام
    Lanet olsun ki bazen çok zor oluyor. Ben... bunları durdurmak için gücü kendimde bulamıyorum. Open Subtitles .اللعنة, هذا صعب في بعض الأحيان لا أملك أي سُلطة لإيقاف الأمر
    Pekâlâ, sizi palyaçolar, dinleyin. Bunu her zaman söyleme şansım olmuyor, yani tadını çıkarın... Open Subtitles , حسناً ، أيها المهرجون . في أغلب الأحيان لا تسمح لي الفرصة لقول هذا ، لذا تذوقوا هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more