"الأخبار السيئة هي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kötü haber ise
        
    • Kötü haberse
        
    • kötü haber şu
        
    • - Kötü haber
        
    İyi haber buydu işte. Kötü haber ise yaşam desteğini kaybettik. Open Subtitles تلك هي الأخبار الجيدة.ِ الأخبار السيئة هي أننا فقدنا دعم الحياة
    Kötü haber ise kimsenin tarihin tekerrür etmesinden kaçınmaya dair makul bir planının olmaması. TED الأخبار السيئة هي أنّ لا أحد يملك خطة عملية لتجنب إعادة التاريخ.
    Kötü haber ise kırılganlık derinleşiyor, özellikle de dünyanın korunmasız taraflarında: Kuzey Afrika'da, Orta Doğu'da, Güney Asya'da ve Orta Asya'da. TED الأخبار السيئة هي أن الضعف يتعمق، خاصة بالأماكن الأكثر هشاشة، في شمال أفريقيا، والشرق الأوسط، وجنوب ووسط آسيا.
    Kötü haberse; Lizzi Borden da kuzenlerinden biri TED لكن الأخبار السيئة هي أن بنت عمك هي أيضاً ليزي بوردن.
    - Kötü haberse, buna sebep olabilecek bir çok sebep var, normalden daha ciddi şeyler. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أن هناك العديد من الأسباب التي قد تسبب عدم الاستقرار و بعضها خطير
    kötü haber şu ki, böbrek hastalıkları kısmında 2-0 geridesin. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنّ لديك صفراً من اثنين في قسم الكلى
    - Kötü haber ise sol tarafımı hiç hareket ettiremiyorum. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنني لا أستطيع تحريك جانبي الأيسر على الإطلاق
    Kötü haber ise, yanıldıklarında sonuçları pahalıya patlar. Open Subtitles أنهم يُمْكِنُهم أن يتحسسوا أخبار الناس. أما الأخبار السيئة هي عندما يخطؤون، فعندها تكون النتائج غالية جداً.
    Kocanızın sabıkası olmaması iyi haber. Kötü haber ise onu tutmak zorunda kalacağız. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أن زوجك ليست لديه أي سوابق الأخبار السيئة هي أننا سنبقيه هنا
    Kötü haber ise, yaptığı numaralar yüzünden tutuklanıp, Washington'da uzun bir zaman içeride kalacak. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنه سيتم القبض عليه و يُسجن لمدة طويلة بسبب ما فعله في العاصمة
    Sonra dedi ki, Kötü haber ise patronu yani patronumun patronu, o kadar sinirlenmiş ki kovulmamı istiyormuş. Open Subtitles على أي حال بعدها أخبرني بأن الأخبار السيئة هي أن رئيسه رئيس رئيسي .. غاضب جداً لدرجة أنه يريد طردي من العمل
    Kötü haber ise anneniz şehirde, otobüs durağının yakınlarında tutuklandı. Open Subtitles أوه ... الأخبار السيئة هي القبض على أمك بالقرب من محطة الحافلات
    Kötü haber ise hepimiz dönmüyoruz. Open Subtitles الأخبار السيئة هي إننا لنْ نعود جميعاً
    Kötü haber ise önce Estonya sonra Houston aktarmasından sonra New York'a ulaşıyorum. Open Subtitles ولكن الأخبار السيئة هي (أنّها تذهب من خلال (استونيا (ثم (هيوستن (ثم (نيويورك.
    Kötü haber ise, bunu Ricky ölmeden yapmayacak. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنه لن يقوم بذلك (معك وأنت حي يا (ريكي
    Kötü haberse böcek, değişimin ilk belirtilerini gösteriyor. Open Subtitles لكن الأخبار السيئة هي الجرثومة الفطرية بدأت تظهر أولى بوادر الطفرات
    Kötü haberse, ...hayatının geri kalanını bitki olarak geçirecek" der." Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنها ستغدو مشلولة لبقية حياتها
    Kötü haberse, her ne yaşamışsa konuşmaya hevesli değil. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أي ان كان ماحدث فلديه وقت صعب للتحدث بخصوصه
    - Tamam. kötü haber şu ki, kesintiler beni kadrolu olmayan... Open Subtitles الأخبار السيئة هي أن تخفيضات العمالة تجبرني
    - Bu çok kötü bir şey. Asıl kötü haber şu ki, görünüşe göre sen de onlardan birisin. Open Subtitles لكن الأخبار السيئة هي انه يبدو بأنّكِ أحدهم
    - ...kötü haber şu ki senin yolladığını söyledim. - Neden? Open Subtitles - الأخبار السيئة هي كان يجب ان اخبره بأنك أرسلتيني لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more