"الأخبار المسائية" - Translation from Arabic to Turkish

    • akşam haberlerine
        
    • time'
        
    • gece haberleri
        
    • akşam haberleri
        
    Senin yerinde olsam parayı bulurdum, yoksa oğlun ortadan kaybolur... ve akşam haberlerine kadar onu göremezsin. Open Subtitles من الأفضل أن تحضريها بسرعة أو أن طفلك سيختفي ولن يخرج حتى الأخبار المسائية
    Senin yerinde olsam parayı bulurdum, yoksa oğlun ortadan kaybolur... ve akşam haberlerine kadar onu göremezsin. Open Subtitles من الأفضل أن تحضريها بسرعة أو أن طفلك سيختفي ولن يخرج حتى الأخبار المسائية
    Eğer akşam haberlerine çıkmak istiyorsak... Open Subtitles إذا كنا نريد أن نلحق على ..الأخبار المسائية.
    Jack prime time'da! Open Subtitles بينما (جاك) سوف يتولى الأخبار المسائية!
    Her ne kadar gece haberleri ekibine geçmiş olduğuma sevinsem de, bu kanaldaki dostlarımı özleyeceğim. Open Subtitles ومع أنني متحمسة لانضمامي لفريق, الأخبار المسائية, إلا أنني سأفتقد أصدقائي في المحطة.
    Az önce verilen akşam haberleri. Open Subtitles نقلا عن مجرد نشرات الأخبار المسائية.
    akşam haberlerine çıkabilecek her vakaya atlıyor adam. Open Subtitles الرجل يمسك بأيّ قضيّة قد تخلق نشرات الأخبار المسائية.
    Belki Tripp'i akşam haberlerine sıkıştırabilir. Open Subtitles ربما بوسعه الزّج بـ(تريب) في الأخبار المسائية
    Hey CNBC, yaşasın gece haberleri. Open Subtitles -سن ن ب س"، الأخبار المسائية الرّائدة" !
    Beş yıldan uzun süre için gece haberleri sunucusu ve... Open Subtitles -مذيع الأخبار المسائية لأكثر من 5 سنوات و ...
    - Sırada gece haberleri. Open Subtitles - الأخبار المسائية هي التالية
    Afganistan'daki Rusları, İran'daki rehineleri haber yaptı ve 1981'de CBS akşam haberleri'nin sunucusu oldu. Open Subtitles ،"وغطى دور "الروس" في "أفغانستان .. "والرهائن في "أيران وفي عام 1981، أصبح مقدم الأخبار ."المسائية لشبكة "سي بي أس
    Bir süre sonra, "Niye akşam haberleri de kâr merkezi değil?" diye kafalarına dank etti. Open Subtitles وبعدها تبادر إلى اذهانهم "أوليست الأخبار المسائية مصدر دخلا أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more