Orada diğer bütün mekanların toplamından daha fazla para akladık. | Open Subtitles | غسلنا هناك أموال أكثر، أكثر من كل الجهات الأخرى مجتمعة. |
Havacılık, diğer sektörlerin toplamından daha fazla yakıt kullanmaktadır. | TED | مجال الطيران يستهلك وقوداً أكثر تقريبًا من كل المجالات الأخرى مجتمعة. نحن بحاجة لإيجاد بديل. |
Artık biliyoruz ki virüsler, gezegenimizdeki genetik bilginin çoğunluğunu oluşturuyor, diğer tüm yaşam formlarının toplamından daha çok genetik bilgiyi. | TED | ونحن نعلم الآن أن الفيروسات تشكل غالبية المعلومات الوراثية على كوكبنا، أكثر من المعلومات الوراثية لجميع أشكال الحياة الأخرى مجتمعة. |
Ama çoğunlukla, diğer bilgi toplama tekniklerinin birleşiminden bile fazla,... | Open Subtitles | لكن غالبا ،و أكثر من كل الوسائل الأخرى ,مجتمعة |
Çünkü müvekkilin bu mülkün diğer hepsinin tamamından daha değerli olduğunu biliyor. | Open Subtitles | لأن موكلتك تعلم أن قيمة هذا العقار تفوق قيمة كل العقارات الأخرى مجتمعة. |
Başkan Obama, muhbirleri koruma sözü vermişti ama Adalet Bakanlığı diğer tüm karma yönetimlerin tamamından daha fazla dava açtı. | TED | إذ تخلى الرئيس أوباما عن وعده في حماية المبلغين عن المخالفات، وعوضاً عن ذلك، قامت وزارة العدل بمقاضاة أكثر مما قامت بمقاضاته جميع الإدارات الأخرى مجتمعة. |
Fakat görünen o ki, bu fikrin gündelik yaşamda uygulanması çok da kolay değil. Bu sebeple Amerikalılar'ın harcadıkları -- kaybettikleri demem lazım-- kumar parası diğer tüm eğlence şekillerine harcadıklarından fazla. | TED | لكن وضح أنه، أن هذه ليست فكرة سهلة للتطبيق في الحياة اليومية. لهذا السبب ينفق الأمريكيون أكثر-- يجب أن أقول، يخسرون أكثر -- في القمار من كل أنواع الترفيه الأخرى مجتمعة. |