"الأربطة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bağlar
        
    • bağ
        
    • bağları
        
    • Diz
        
    • paket
        
    • bağlama
        
    • kemerleri
        
    • lastiği
        
    bağlar tamamen iyileşti, yine de, sinir ve doku hasarı var. Open Subtitles تماصلاحكل الأربطة, مع ذلك , هناك ضرر في الأنسجة و الاعصاب
    Topuk düzleşir, bağlar yırtılır, omurgayı da yamultur. Open Subtitles نتوءات في الكعب, تمزق في الأربطة بدون ذكر تأثيره على إستقامه العمود الفقري
    Genç bir bayanın üzerindeki kamçı ve bağ izlerinin sapkınlık olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles أود أن أقول أن علامات السوط و كدمات الأربطة على شابة يعد انحرافاً
    Başlığı çıkartırsanız, arkamda bağları bulacaksınız. Open Subtitles إن نزعت قلنسوة الرداء، ستجدين الأربطة بخلف السترة
    Diz kapağı üzerindeki bağ dokusunu ayırıp kaval kemiğinin üstünden keseceğim. Open Subtitles -سأضطر لقطع الأربطة التي تحت الركبة ... -سيفقد نصف ساقه الأدنى...
    Kustuğun zaman saçlarına geçirmek için paket lastiği bile aldım. Open Subtitles لدي حتى الأربطة المطاطية لوضعها في شعرك كبير لعند تقيؤ.
    Ama kamçı ve bağlama izlerini dikkate alırsak, hiç şüphe yok ki bu bir şiddet. Open Subtitles لكن إذا أخذنا بعين الاعتبار السوط و الأربطة فليس مبالغة للقول قد كان عنيفاً
    Eğer şeytansan niye o kemerleri yok etmiyorsun? Open Subtitles إذا كنت الشيطان لم لا تجعل الأربطة تختفي؟
    Ama bağlar zedelenmiş, iyileşmesi biraz zaman alır. Open Subtitles لكنّي أعتقد أنّ الأربطة تضرّرت لذلك سيأخذ بعض الوقت للشفاء
    Bu esnada çaprazvari bağlar hareketsiz kalmış. Boynu kırılmış. Open Subtitles بينما الأربطة العظمية والنتوءات المستعرضة كانت مقفله ومخلوعة
    Yırtık bağlar için neden test istersiniz ki? Open Subtitles أقصد ما الفحوصات التي تخضع إليها عندما تكون مصاباً بتمزق في الأربطة ؟
    Yapısal olarak bir anormallik yok. Geçen sefer de söylediğim gibi kas yapısında ve bağ dokusunda sorun olabilir. Open Subtitles المشكلة ليست بنيوية , بل متعلقة بالعضلات و الأربطة , لن نتكلم عن هذه النقطة مرة أخرى
    MR sonuçlarınız, sol dizinizde ve bileğinizde bağ kopmaları olduğunu gösteriyor. Open Subtitles الرنين المغنطيسي أظهر إصابتك بتمزق في الأربطة بركبتك اليسرى و ليس لديك أي عظام مكسورة
    İki omuz eklemindeki düzensiz bağ yırtıkları kollarının koparıldığını gösteriyor. Open Subtitles تشير الأربطة المهترئة الغير منتظمة في كلا مفاصل كتفيه أنّ الذراعين قد خُلعتا.
    Bütün parçalar arası bağları ayırmış... ..ön ve arkadaki bütün boylamsal bağları ve kemik çıkıntısı üzerindeki bağı tekrar birleştirmesinden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles يعني ذلك فصل الأربطة ما بين مقطعية و الأربطة الطولية الأمامية و الخلفية و الأربطة المحيطية للعمود الفقري
    Eklem bağları, omurgasının incindiğini gösteriyor. Open Subtitles الأربطة الصفراء تُظهر أدلة على المصع
    Ligamenta patellae'ye gireceğiz ve dizkapağınızdaki bağları çalışmaz hale getireceğiz. Open Subtitles رابط الغضروف شل الأربطة الركبة
    Diz kapağınızdaki bağlar oluyor. Open Subtitles . الأربطة الخاصة بالرُكبة
    Diz kapağının altındaki bağları ayırmam gerekecek kaval kemiğinin yukarısı. Open Subtitles -سأضطر لقطع الأربطة التي تحت الركبة ..
    Yıllarca, sicimlerin paket lastikleri gibi kapalı halkalar olduklarını düşünmüştük. Open Subtitles لسنوات,ركَّزنا على الخيوط التى كانت حلقات مغلقة,مثل الأربطة المطاطية.
    Ayrıca solak makasımı da getirdim çünkü ben solağım birkaç paket lastiği, fazladan pil diş fırçamı ve gördüğün gibi bu dürbünü getirdim. Open Subtitles جلبت أيضاً مقصّي الأعسر لأنني عسراء، وبعض الأربطة المطاطية وبطاريات إضافية وفرشاة أسناني ومنظاري كما تعلم.
    Ayrıca boğazından boğulmaya neden olacak şekilde bir bağlama izi de yok. Open Subtitles لا حلقات مكسورة هذا مع غياب علامات الأربطة أو الكدمات تجعل الخنق اليدوي غير محتمل
    Öğrendik ki Esposito ayakkabı bağlama konusunda zayıfmış. Open Subtitles حسناً ، علمنا أن (اسبوزيتو) ليس جيد جداً مع الأربطة
    Ve son yapman gereken şey kemerleri çözmek oluyor. Open Subtitles ,طوال اليوم و الآن, آخر شيء تفعله هو إزالة هذه الأربطة
    - Tüm kemerleri kontrol edene kadar bekleyin. Open Subtitles دعني أتاكد من الأربطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more