Yani, üzülmeyin, sıkıntıya girmeyin. Bunu ezelden beridir yapıyoruz. | TED | ولهذا لا تقلقوا حيال هذا الموضوع. لقد قمنا بهذا الشئ منذ الأزل. |
Pürüz ezelden, ezelden beri insan hayatının bir parçası. Ve antik dönem yazarları bunun hakkında yazmışlar. | TED | الخشونة هي جزء من حياة الإنسان منذ الأزل وإلى الأبد. ولقد كتب المؤلّفون القدماء حول هذا الموضوع. |
Birbirimizi ezelden beri tanıyor gibiydik ve sonra bir gün o kovuldu. | Open Subtitles | تستطيعين القول بأننا نعرف بعضنا منذ الأزل وفي احد الايام تلقى خبر الإقالة |
Edebiliyorsan tövbe et... ama Sonsuza kadar böyle kalacaksın. | Open Subtitles | قدم توبتك إذا استطعت ولكنك ستبقى هكذا حتى الأزل |
Sonsuza değin sevilecek, ona ilgi gösterilecek ve değer verilecek. | Open Subtitles | وقالت إنها سوف تحب وتعتز بذلك منذ الأزل. |
Çok uzun zamandır oynuyor dizide. Onu oynamak çok zor olacak. | Open Subtitles | كما أنها تشارك في البرنامج منذ الأزل سيكون من الصعب ملء مكانها |
Birçok şekle giriyor ama o, ezelden beri orada. | Open Subtitles | إنه يأخذ أشكال عدة، ولكنه موجود منذ الأزل |
Hükümetler ve imparatorluklar gelir, gider... ama biz ezelden beri insanlığın güvenliğini sağlıyoruz. | Open Subtitles | لنعمل على اتحاد الحكومات ومصاصي الدماء فنحن من يحمي البشريه منذ الأزل |
Henüz birkaç aydır tanışıyor olsak da seni ezelden beri tanıyor gibiyim. | Open Subtitles | وعلي الرغم أني لم أعرفك سوى من بضعة أشهر فقط أحس بأني أعرفك منذ الأزل |
- Yani ezelden beri aramızdalar. | Open Subtitles | مما أطلق شرارة الحرب العالمية الأولى. لقد كانوا إذن موجودين منذ الأزل. |
ezelden beri kadınlardan bir şeyler alıp duruyorlar. | Open Subtitles | لقد كانوا يأخذون الاشياء من النساء منذ الأزل |
6 AY ÖNCE 6 AY ÖNCE Siz ezelden beri çok yakın arkadaşsınız. Siz ezelden beri çok yakın arkadaşsınız. | Open Subtitles | أنتم الأثنين كنتم أصدقاء منذ الأزل |
Bu Blutbaden-Bauerschwein ezelden beridir devam ediyor. | Open Subtitles | تلك العداوة بين الـ"بلوتباد" والـ"باورشفاين" ظلت مستمرة منذ الأزل |
Bu lanet aileden ezelden beri kaçan sensin. | Open Subtitles | لقد كنت تهربين من هذه العائلة منذ الأزل |
Yasadışı göç ezelden beri vardı. | Open Subtitles | الهجرة الغير شرعية موجودة منذ الأزل |
Cate'le Sonsuza dek bir bağımın olacak olması yeterince kötü zaten. | Open Subtitles | بجد, إنها سيئة بما فيه الكفاية ولا بد لي من أن أكون مرتبط بكيت منذ الأزل |
Ama müzik festivali Sonsuza dek olacak. | Open Subtitles | . لكن ذلك المهرجان الموسيقي كان هنا منذ الأزل |
Seni Sonsuza dek seveceğim ama artık kocan olamam. | Open Subtitles | سأحبك إلى الأزل لكنني ما عدت استطيع ان اكون زوجك |
Çok uzun zamandır varolan bir kehanet bu...2 Adem oğlu... iki Havva kızı, Beyaz Cadı'yı tahtından indirecek ve Narnia'da tekrar barış ve mutluluğu sağlayacak. | Open Subtitles | منذ قديم الأزل تنبأ أحدهم أن هناك آدميين سيهزمون الساحرة البيضاء ويعيدون السلام إلى نارنيا |
Kalplerimizin çok uzun zamandır yapmamızı söylediği şeyi. | Open Subtitles | ما كانت تخبرنا به قلوبنا لنفعله منذ الأزل |
Uzun zamandır ilk defa eskisi gibi olduğumuzu hissettim! | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ الأزل .. جعلني أشعر بنا |
İki Adem oğlunun ve iki Havva kızının, Beyaz Cadı'yı yeneceği ve Narnia'ya barış getireceği kehaneti çok eskidir. | Open Subtitles | منذ قديم الأزل تنبأ أحدهم أن هناك آدميين سيهزمون الساحرة البيضاء ويعيدون السلام إلى نارنيا |