| Devamlı büyük sorular sormaya çalışırız. | TED | إذاً، فقد كنا دائماً نحاول طرح الأسئلة الكبيرة. |
| İnsanlığın doğuşundan beri ilgi uyandıran ve aklımızdan çıkmayan bazı büyük sorular vardır. | Open Subtitles | هناك العديد من الأسئلة الكبيرة التي فتنتنا وشغلنا بها منذ فجر الإنسانية |
| İnsanlığın doğuşundan beri ilgi uyandıran ve aklımızdan çıkmayan bazı büyük sorular vardır. | Open Subtitles | هناك العديد من الأسئلة الكبيرة التي فتنتنا وشغلنا بها منذ فجر الإنسانية |
| İnsanlığın doğuşundan beri ilgi uyandıran ve aklımızdan çıkmayan bazı büyük sorular vardır. | Open Subtitles | هناك العديد من الأسئلة الكبيرة التي فتنتنا وشغلنا بها منذ فجر الإنسانية |
| Kainatı keşfetmekte ve önemli sorular sormakta özgürüm. | Open Subtitles | حر لاستكشاف الكون .. وطرح الأسئلة الكبيرة |
| İnsanlığın doğuşundan beri ilgi uyandıran ve aklımızdan çıkmayan bazı büyük sorular vardır. | Open Subtitles | هناك العديد من الأسئلة الكبيرة فتنتنا وشغلنا بها منذ فجر الإنسانية |
| Şahit olduğumuzu bilmediğim zamanlarda, kafamda böyle büyük sorular yoktu. | Open Subtitles | قبل أن أعلم (بأننا (شهود لم تكن لدي أي من تلك الأسئلة الكبيرة مخبئة |
| Şu an büyük sorular umurumda değil Mulder. | Open Subtitles | لا تهمني الأسئلة الكبيرة الآن يا (مولدر) |
| Kainatı keşfetmekte ve önemli sorular sormakta özgürüm. | Open Subtitles | ...حر لاستكشاف الكون وطرح الأسئلة الكبيرة... |