"الأشعة فوق البنفسجية" - Translation from Arabic to Turkish

    • ultraviyole
        
    • UV
        
    • mor ötesi
        
    • morötesi
        
    Bu da bir soruna yol açtı. Çünkü ultraviyole ışık cilde zarar verebilse de aynı zamanda önemli bir faydası da vardır. TED وقد شكّل هذا مشكلة لأنه على الرغم من أن الأشعة فوق البنفسجية قد تدمر البشرة، إلا أنها تمتلك منافع مهمة ومماثلة كذلك.
    Sağdaki ise ultraviyole görüntü. TED بينما على اليمين صورة الأشعة فوق البنفسجية.
    Bu, ultraviyole ışınların cilde vurmasının bir özelliği gibi görünüyor. TED لذلك هذا يبدو أنه إحدى خصائص الأشعة فوق البنفسجية التي تسلط على الجلد.
    Çok koyu pembe ve kırmızı alanlar dünyanın yıl boyunca en yüksek miktarda UV ışına maruz kalan yerleri. TED الآن المناطق الوردية الساخنة والحمراء هما الأجزاء من العالم التي تستقبل أعلى كمية من الأشعة فوق البنفسجية خلال السنة.
    Güneşten gelen UV ışınları zararlı patojenlerin DNA'sını yok eder ve suyu temizler. TED الأشعة فوق البنفسجية من الشمس تدمر الحمض النووي للملوثات و مسببات الأمراض و تنظف المياه.
    Talyuma bağlanıp mor ötesi ışık altında parlaması gerek. Open Subtitles ويجب أن تربط مع الثاليوم وتوهج تحت ضوء الأشعة فوق البنفسجية.
    Yaşamı ölümcül morötesi ışınlardan koruyan doğal güneş kremi yok olmaya başladı. Open Subtitles واقي الشمس الطبيعي الذي يحمي الحياة من الأشعة فوق البنفسجية المُميتة تآكل.
    ultraviyole vücudumuzun D vitamini üretmesine yardımcı olur. Bu vitamin kemikleri güçlendirir ve yaşamsal mineralleri emmemizi sağlar. Kalsiyum, demir, magnezyum, fosfat ve çinko gibi TED تساعد الأشعة فوق البنفسجية أجسامنا على إنتاج فيتامين د، وهو عنصرٌ يساعد على تقوية العظام ويتيح لنا امتصاص المعادن الحيوية، كالكالسيوم والحديد والمغنزيوم والفوسفات والزنك.
    İşte bir fikir: İnsanlar olarak zayıf yönlerimizden biri ultraviyole veya UV ışığı göremememizdir. TED حسنًا إليكم هذه الفكرة: واحدة من نقاط ضعفنا كبشر هي عدم قدرتنا على رؤية الأشعة فوق البنفسجية.
    Hepiniz ultraviyole ışınlarını biliyorsunuzdur. TED أعتقد أنكم تعرفون جميعًا ما هي الأشعة فوق البنفسجية.
    O yüzden bildiğimiz antiseptik ultraviyole ışınlarını insanlar varken kullanmayız. TED لذلك لا يمكن استخدام الأشعة فوق البنفسجية التقليدية المبيدة للجراثيم في وجود أي أشخاص.
    Artarak soğuklaşan renkler maviler, yeşiller, sarılar ve nihayetinde griler, çok daha düşük ultraviyole radyasyon alanlarını gösteriyor. TED الألوان الأبرد المتدرجة ، الزرقاء، الخضراء، الصفراء، وأخيراً الرمادية، تشير لمناطق تقل فيها الأشعة فوق البنفسجية.
    Evrimimizin ilk zamanlarında, ekvator çevresine baktığımızda, yüksek seviyede ultraviyole radyasyon bombardımanına maruz kalmıştık. TED وتلك الأيام الأولى للنشوء، ننظر الى خط الإستواء، لقد قُصفنا بمستويات عالية من الأشعة فوق البنفسجية.
    Ama titanyum dioksid gibi fotokatalistler aslında yaygın olarak UV ışınlarını engellemek için güneş kremlerinde kullanılırlar. TED و لكن تلك الحفازات الضوئية مثل ثاني أوكسيد التيتانيوم يتم استخدامها في صنع واقي الشمس لحجب الأشعة فوق البنفسجية.
    Bu şişeleri kaplarken asıl amaçları, bazı UV ışınlarını engellemek ve işlemin etkinliğini azaltmaktır. TED و لذلك عندما نستخدمهم لتغطية الزجاجات من الداخل فإنهم يحجبون بعض الأشعة فوق البنفسجية و يقللون من كفاءة تلك العملية.
    Mars çok soğuk bir gezegen, yüksek düzeyde UV ışınımı altında ve aşırı kuru. TED المريخ كوكب بارد جداً. تغمره مستويات عالية من الأشعة فوق البنفسجية وجاف للغاية.
    Bu üç dakikalık bir UV ışığı. TED هذه 3 دقائق من نور الأشعة فوق البنفسجية.
    Koyu pigmentli ten rengine sahip bazılarımız düşük UV bölgelerinde yaşıyor. TED بعضنا ممن لديهم بشرة داكنة اللون يعيشون في مناطق منخفضة الأشعة فوق البنفسجية.
    mor ötesi ışıklar kötü, krem iyi. Open Subtitles الأشعة فوق البنفسجية سيئة ، الكريم جيد
    Siz, emiciler, gün ışığını sevmediğinizden tüfeğin tasarrruf ışığını mor ötesi filtre ile değiştirdik. Open Subtitles بما أن مصاصو الدماء لا يحبّوا ضوء الشّمس, قد عدّلنا ضوء المسدّس بمرشح الأشعة فوق البنفسجية .
    Bu alet morötesi ışınların değişimini ölçer. Open Subtitles هذا الجهاز يقيس التغيرات في الأشعة فوق البنفسجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more