"الأشهر الستة الماضية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Son altı ay
        
    • Son altı ayda
        
    • Geçtiğimiz altı ay
        
    • Son altı aydır
        
    Son altı ay boyunca böcek avındaydık ve şahane vakit geçirdik. Open Subtitles نحن كنا نصطاد الآليين خلال الأشهر الستة الماضية و كنا نستمتع بوقتنا
    Sadece Son altı ay. Ve sadece ihtiyacın olanlar. Open Subtitles الأشهر الستة الماضية فقط وما تحتاجين إليه فقط
    Ama Son altı ay içerisinde 110,000 galon yakıt benden ve ailemden çalındı. Open Subtitles ولكن خلال الأشهر الستة الماضية مـ 110ألف غالون من الوقود تم سرقتها مني ومن عائلتى
    Bn. Horne Son altı ayda buraya üç kez gelmiş. Open Subtitles لقد السيدة هورن هنا ثلاث مرات في الأشهر الستة الماضية.
    Valera'nın Son altı ayda baktığı vakalar gözden geçirilecek. Open Subtitles استعراض الدعاوى القضائية عن فاليرا ل خلال الأشهر الستة الماضية.
    Sen de Geçtiğimiz altı ay benimle kalmak zorunda değildin. Open Subtitles وأنت لم يكن عليك البقاء بجواري في الأشهر الستة الماضية
    Son altı aydır, belki de bir yıldır, işimin elden gidişini izliyorum. Open Subtitles ، خلال الأشهر الستة الماضية ، ربما حتى سنة شاهدت وظيفتي تتلاشى
    Son altı ay hiç de istediğim gibi olmadı... Open Subtitles خلال الأشهر الستة الماضية لم بالضبط كانت الطريقة التي أريد لهم ...
    Son altı ay içinde, olay mahallinde bırakılan araçlardan üç ceset daha çalınmış. Open Subtitles ثلاث جثث أخرى سرقت من مركبات كانت تغادر مسارح الجرائم -على مدى الأشهر الستة الماضية
    Son altı ay içinde başlamış. Open Subtitles تم تحليلها خلال الأشهر الستة الماضية
    Son altı ay içerisinde Fort Drum'dan ayrılan herkesi karşılaştır. Open Subtitles تفحص الأشخاص المقيمين في (نيويورك)... والذين تركوا الخدمة في "حصن (درم)" في الأشهر الستة الماضية إثنا عشر سرقة...
    Son altı ayda bütün ufak kasabaları kuruttuk. Open Subtitles إستنفدنا كل بلدة صغيرة جافة خلال الأشهر الستة الماضية
    Son altı ayda hapis cezası verdiği her sanığın fotoğrafını panoya yapıştırmakla başlayalım. Open Subtitles أغلبهم أبدوا بوضعهم على اللوحة كل قضية من القضايا التي حكم بها في الأشهر الستة الماضية
    Son altı ayda benden bu kadar çalındı. Open Subtitles هذه قيمة الوقود الذى سرق منى خلال الأشهر الستة الماضية
    Son altı ayda en az 60 kişi kaybolmuş orada. Open Subtitles يوجد أكثر من 60 تقريراً بارزاً لأشخاص مفقودين في الأشهر الستة الماضية
    Telefon kayıtlarına göre Geçtiğimiz altı ay içinde bu sekiz adamla birçok kez görüşmüş. Open Subtitles ووفقا لسجلات هاتفها، تحدثت إلى هؤلاء الرجال ثماني عدة مرات في الأشهر الستة الماضية.
    Geçtiğimiz altı ay içinde aynı beş kıyafeti dönüşümlü olarak giydin. Open Subtitles لقد ارتديت نفس خمس ملابس في التناوب على مدى الأشهر الستة الماضية.
    Geçtiğimiz altı ay boyunca, bir kadın daha doğrusu genç bir kadın cinsel ilişki amacıyla size yaklaştı mı? Open Subtitles في الأشهر الستة الماضية هل تم الإقتراب منك ...بواسطة نساء ...أصغر سنًا بالتحديد
    Son altı aydır, bu iş, şirketin yaptığı tek kazançlı işti. Open Subtitles خلال الأشهر الستة الماضية أنا هي الوحيدة المربحة لهذه الشركة
    Son altı aydır, takip edilemeyen bir kullan-at telefonu arıyormuş. Open Subtitles أجرى الكثير من الإتّصالات لهاتف محروق لا يمكن تعقبه في الأشهر الستة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more