"الأصداف" - Translation from Arabic to Turkish

    • kabukları
        
    • kabuğu
        
    • kabuklarını
        
    • kabuk
        
    • kabuklar
        
    • kabuklara
        
    • kabuklarından
        
    Hadi onları sahile götürüp ilham alabilecekleri , deniz kabukları ve taşlar toplatalım. Open Subtitles لنخرجهما للشاطئ لجمع الأصداف البحرية أو الزجاجات الفارغة أو أي شيء يشعر بالإلهام
    Woodland Hills'ten transfer, puka kabukları toplamaktan ve... sahilde yürümekten hoşlanır... Open Subtitles إنها طالبة في المدرسة هواياتها جمع الأصداف والمشي على الشاطئ
    Diş fırçama ihtiyacım vardı çünkü öğle yemeğinde bir dolarlık karides yedim ve kabuğu dişime yapıştı. Open Subtitles إحتجت فقط لفرشاة أسناني، لأنّي حظيت بغداء جمبري ولا زال لديّ بعض الأصداف في أسناني.
    Sahilden deniz kabuklarını ve düz taşları topluyordum. Open Subtitles ملتقطة الأصداف و الأحجار الملساء من الشاطئ
    Pekala işte plaj. Fazla kabuk yok ama... Open Subtitles حسناً هذا هو الشاطئ ...ربما ليس هناك الكثير من الأصداف لكن
    Ama biliyorsunuz ki, bu kabuklar, onları bulmak zordur. TED ولكن كما تعلمون، فهذه الأصداف من الصعب إيجادها.
    Üzerinde milyonlarca yıllık çalışma sonucunda mikroskobik algler karbon dioksit hasat edip bu küçük kabuklara dönüştürdüler. Open Subtitles عاملةً على مدى ملايين الأعوام حصدت الطحالب المجهرية ثاني أكسيد الكربون و حولته إلى هذه الأصداف الصغيرة.
    ...bronzdan, gümüşten ve hatta nadir de olsa deniz kabuklarından. Open Subtitles امتلكت البرونز أو الفضة وحتّى الأصداف البحرية النادرة ولكن ما فعله الليديون للمرة الأولى
    Maçta yerfıstığı yerken Chris bütün kabukları kucağında biriktiriyordu. Open Subtitles كنا نأكل الفستق ومن ثم نظرت للأسفل و كريس لديه جميع الأصداف على حضنه
    Deniz kabukları, mango falan kaçırıyor sanmıştım. Open Subtitles ظننتها تُهَرِب الأصداف أو المانجو.
    Sert kabukları kırmak için taş kullanır, ve Monterey Körfezi'nde güneşlenirken... kabukların içerisindeki yumuşak parçaları yerler. Open Subtitles إنّه يستخدم الصَخور لكسر الأصداف وَ الفوز بلقمته الطريّة منها، بينما يستلقي متدفئاً بالضياء في خليج "مونتيري"
    Deniz kabuğu ve yosun da kum yapımında kullanılan biyolojik bileşenlerdir. Open Subtitles الأصداف والطحالب هي المكونات البيولوجية التي تشكل الرمال
    Belgesiz 23 Çinli mülteci midye kabuğu toplarken Morecambe Bay'de 2004'te boğulduklarında deniz yemekleri endüstrisinin kapatılması için yasalar istenmedi insan ticareti kurbanlarını korumak için. TED عندما كان 23 من المهاجرين الصينيين غير الشرعيين غرقوا أثناء التقاط الأصداف البحرية في خليج موركامب سنة 2004، لم تكن هناك دعوات لحظر صناعة المأكولات البحرية بأكملها لإنقاذ ضحايا الاتجار بالبشر.
    Sahile gidelim ve deniz kabuğu toplayalım, denizatı yakalayalım... Open Subtitles لنذهب الى الشاطي ونختار الأصداف ، ونصطاد فرس البحر...
    Münzevi yengeçler terk edilmiş deniz kabuklarını mobil evler gibi kullanırlar. Open Subtitles يستخدم السرطان الناسك الأصداف المطروحة كمنازل متنقّلة
    Deniz kabuklarını kullanmayı bilmiyor. Open Subtitles لا يعرف كيف يستخدم الأصداف الثلاثة
    Midye kabuklarını kastettim, cırcır böceklerini değil. Open Subtitles أنا أعني الأصداف البحرية وليس الجنادب
    Uygun boş kabuk bulmak zordur, mevcutlar da uygun değildir. Open Subtitles الأصداف الفارغة المناسبة شحيحة
    Küçük kabuk gibiler. Open Subtitles إنهم مثل الأصداف الصغيرة
    Bu sert kabuklar, içerideki küçük kurtçukların savunması için etkili görülebilir, ama ille de şart değildir. Open Subtitles هذه الأصداف الصلدة تبدو دفاعات فعّالة لليرقة الصغيرة داخلها لكن ليس بالضرورة ذلك.
    Bu kabuklar bertaraf edilmesi gereken çer-çöp değildir bunları yapısının tümseklerini süslemek için kullanır. Open Subtitles ليست تلك الأصداف هباءً يستخدمها ليزيّن الجسور في بنائه
    Eski kabuklara çok değer verilir. Open Subtitles الأصداف القديمة قيّمة للغاية.
    Bu çökelti %100 mikroskopik bitkilerin kabuklarından meydana gelmiş. TED هذه الرواسب مكونة من 100% من الأصداف النباتية المجهرية.
    Bir de deniz kabuklarından takı yapıyorlar. Open Subtitles صنع مجوهراتهم الخاصة من الأصداف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more