"الأصليين" - Translation from Arabic to Turkish

    • Originals
        
    • Kızılderili
        
    • yerli
        
    • Orijinal
        
    • Köken
        
    • yerliler
        
    • yerlilerine
        
    • yerlilerinin
        
    • Orjinal
        
    • Kökenler
        
    • Kızılderililer
        
    • Kızılderililerin
        
    • Yerlileri
        
    • yerel
        
    • Amerikan
        
    "The Originals"da daha önce... Open Subtitles ●سابقا في ● الأصليين
    The Originals'da önceki bölümler... Open Subtitles -سابقًا في ((الأصليين" ))..." -لن يحلّ سلام قطّ" "
    Ben de Kızılderili değilim. Çok kayak yaparım, hepsi bu. Open Subtitles أنا لست من المريكيين الأصليين أيضاً، أنا أتزلج كثيراً فحسب
    yerli nüfusun merkezinde oksijen biçimlenmesi daha hızlı yayılabilir, onları etkisiz hale getirin. Open Subtitles تشكيلات الأوكسجين يمكن أن تنتشر بسرعة أكبر في مراكز السكان الأصليين . تحييدهم
    O ismi hatırlıyorum. Orijinal 4400. Open Subtitles انا أتذكر هذا الإسم هو من الـ 4400 الأصليين
    Sen yeterince Köken kızdırdın, o sana bir ömür yeter. Open Subtitles لقد أغضبت ما يكفي من مصاصي الدماء الأصليين أثناء حياتك سأذهب أنا
    Daha önce The Originals'da... Open Subtitles "{\pos(190,240)}"... ((سابقًا في ((الأصليين
    Daha önce The Originals'da... Open Subtitles -{\pos(190,240)}"... ((سابقًا في ((الأصليين"
    The Originals'de önceki bölümler Open Subtitles "سابقًا في ((الأصليين))..." -من هذان؟
    The Originals'ta önceki bölümler... Open Subtitles "سابقًا في ((الأصليين))..."
    1871: Kızılderili El Koyma Kanunu tüm Kızılderililer'i federal hükümetin vesayetine soktu. TED عام 1871: جعل قانون الاعتمادات للهنود الأصليين جميع السكان الأصليين تحت رقابة الحكومة الفيدرالية.
    Kızılderili'yi kızdıran? Open Subtitles ما الذي يجعل السكان الأصليين متحمسون دائماً ؟
    Meksika Elçiliği'ni arayıp "yerli topluluk hakları" ortaklığı konusunda ağız aramalarını istedim. Open Subtitles حسناً، اتّصلتُ بالسفارة المكسيكيّة وطلبتُ منهم أن يقيسوا نبض حقوق السكّان الأصليين.
    yerli halkların çektikleri kolay düzeltilecek basit bir konu değil. TED لكن معاناة السكان الأصليين ليست عقبة سهلة لنعبرها
    Grubun tüm Orijinal üyelerinin sosis zehirlenmesi gibi gizemli bir dava dolaysıyla sahneye çıkamayacaklarını bildirmekten üzüntü duyarım. Open Subtitles أنا آسف لإعلان أنّ كلّ أعضاء الفرقة الأصليين قد أصيبوا بحالة تسمّم غامضة من نقانق فاسدة
    Evet, tüm binaya tekrar kablo döşenmeli. Orijinal adamlar gerçekten batırmış. Open Subtitles أسلاك المبنى بأكمله تحتاج لتجديد فالعمال الأصليين أتلفوها بالكامل
    Hadi gidip biraz Köken öldürelim. Open Subtitles دعنا نذهب لقتل بعض من مصّاصين الدماء الأصليين.
    Oradaki yerliler bunu vampirlerden korunmak için kullanıyor. Open Subtitles السكان الأصليين هناك يستخدمونه ليحموا أنفسهم من مصاصي الدماء
    Hükümet, Avustralya yerlilerine uyguladığı sindirme politikasına 1973'te kuzey bölgesinde resmen son verdi. Open Subtitles تخلت الحكومة رسمياً عن سياسة الإستيعاب للأستراليين الأصليين في الأرض الشمالية في 1973
    Ingrid Griesen'le de Amerikan yerlilerinin kültürü hakkında bir ders almış. Open Subtitles عن حضارة السكان الأصليين مع انغريد غريسن لهذا يعرفون الكثير عني
    Sanırım Orjinal oyuncuları demek istedin. Open Subtitles أنت بالتأكيد تقصد الممثلين الأصليين فقد تم عرضها ثانية في عام 1973
    Ama bana yalan söyledin Damon! Kökenler birbirleriyle bağlantılı. Biri ölürse hepsi ölür. Open Subtitles كذبت عليّ يا (دايمُن)، فكافّة الأصليين موصولين، فإن مات أحدهم مات الجميع.
    İşte Kızılderililer, bize Şükran günü nasıl kutlanırı öğretenler selam veriyor. Open Subtitles وهذه عربة تحيي الامريكيين الأصليين الذي علمونا كيف نحتفل بعيد الشكر
    Kızılderililerin şöyle bir ayi... Open Subtitles الآن، السكان الأصليين لديهم هذا التقليد
    Alaska Yerlileri için duymanın ne kadar önemli olduğuna kulak verin. TED أنصتوا إلى الأصوات التي تفسر سبب أهمية السمع بالنسبة لسكان ألاسكا الأصليين.
    Dinler, yerel inançlardan Yoruba dinine, Müslümanlığa ve Evanjelik Hristiyanlığa çeşitlilik gösteriyordu. TED الأديان تراوحت من معتقدات السكان الأصليين إلي ديانة اليوروبا و المسلمين و المسيحين الإنجيليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more