"الأصول" - Translation from Arabic to Turkish

    • Köken
        
    • varlık
        
    • malları
        
    • varlıklar
        
    • varlıkları
        
    • varlıklarını
        
    • Portföy
        
    • mülkleri
        
    • varlıkların
        
    • varlığı
        
    • varlığını
        
    • kökenlerini
        
    İnsanlara göre Köken hikayeleri, kimlik mitleri bizleri daha güvende hissettiriyor. TED يعتبر الناس اليوم أن قصص الأصول وأساطير الهوية تُشعرنا بالأمان.
    Evrenin gerçek doğası sizi Köken'in yolundan ayrı tutanlar tarafından sizden saklanmış. Open Subtitles تم إخفاء الطبيعة الحقيقية للكون عنكم.. بقوى كانت ستضلكم عن درب "الأصول"
    Ve kamu görevlilerinin varlık ve mükellefiyetlerinin ne olduğunu söylemek için kayda geçirmeleri gerekiyor. TED والموظفين العموميين من المفترض أن يرفعوا مثلاً ما لديهم من حيث الأصول و الالتزمات.
    Evlilik sırasında edinilen ortak malları eşit paylaşmalı tabii. Open Subtitles في الأصول المشتركة والتي تستحق خلال الزواج أتسمع ذلك ؟
    Ev ve babanıza ait olan tüm varlıklar, banka kredisine karşı teminat olarak kullanılmış. Size yanıldığınızı söylüyorum. Open Subtitles المنزل وكل الأصول بما فيها عيادة والدك ملك للبنك فى حالة التخلف عن سداد القرض
    Onun idaresinde, mal varlıkları paylaşımının pazarlığında ve evrak işlerinin yapılmasında yardım ettim. Open Subtitles تحت إشرافِه ساعدت في التَفَاوُض على تقسيم الأصول والقيام بالمعاملات
    O halde neden Gelirler Dairesi M.E.N.D. kliniklerini kapatıp bütün varlıklarını dondurmadı? Open Subtitles اذن ، لماذا قامت مصلحة الضرائب باغلاق عياداتك ؟ و تجميد كل الأصول الخاصة بكي ؟
    Afrika Köken motifleriyle bezenmiş ne de güzel bir sanat eseri! Open Subtitles .. ياله من تكافل رائع بين الأصول الأفريقية الفنية والتألق في إستخدام الخلفية
    Köken Kitabı der ki, aydınlanmaya giden yolu arayanların yoldan uzak kalmalarına izin verilemez! Open Subtitles يقول كتاب "الأصول": "أولئك الذين يبحثون عن درب التنوير.. يجب ألا يضلوا"
    Kendilerinin gerçekliğine giden, Köken Kitabı'nda gösterilen yolda size önderlik edecekler. Open Subtitles إنهم يقودوننا إلى مملكتهم بالدرب الذي يحدده كتاب "الأصول"
    Veri gerçekten de yeni mal varlık türü. Belki önceki mal varlıklardan daha büyük, tarımsal ekonomi altındaki arazi, endüstriyel işletme ve hatta para gibi. TED وتعدّ البيانات في الحقيقة فئة جديدة من الأصول، ربما أكبر من فئات الأصول السابقة، مثل الأرض تحت الإقتصاد الزراعي، أو منشأة صناعية، أو حتى المال.
    Mevduat hesabı olduğu için de varlık niteliğinde ve teminat olarak gösterilebilir. TED ولأنه حساب ادخار، يصبح من الأصول التي يمكنها الاقتراض بضمانته.
    Belli olmayan bilgi şu ki, bir çok varlık da buna dahil olabilir. Open Subtitles وهناك معلومات غير مؤكدة تقول أنه عقد مفتوح وأن تلك الأصول المتعددة قد تكون متورطة فى الأمر
    Tüm bekâr mirasçıların malları aile vakfına geri iade edilir. Open Subtitles جميع الأصول للورثة غير المتزوّجين ستعود لصندوق العائلة الإئتماني.
    O sıralarda, 80'lerde, toplam varlıklar, likit ve maddi ve kilisenin mal mülkleri çeyreği ediyordu. Open Subtitles وجميع الأصول, والأموال السائلة والأجهزة والمُمتلكات الخاصة بالكنيسة, لم تكن تتعدّى رُبع هذا المبلغ بأسعار الثمانينيات.
    Hangi bonoların CDO portfolyosuna dahil olacağını seçip, varlıkları takip ediyoruz. Open Subtitles نحن نختار السندات المالية التي تذهب إلى محفظة أذونات الديّون ومراقبة الأصول
    Bunca şeyden sonra Claire ve Arika, kulemizi aldı, varlıklarını dondurdu, dostlarını çaldı ve soy adımızı dağıttı. Open Subtitles أعني، بعد كل شيء، أخذت كلير واريكا برج لدينا، جمدت الأصول الخاصة بك، المختطفة حلفائكم، دمر اسم عائلتنا.
    Yüksek gelirli müşteriler için Portföy yönetimi yapıyor. Open Subtitles إدارة الأصول للعُملاء ذوي الدخل المرتفع.
    Dünyada yönetilen toplam küresel varlıkların dörtte birini temsil ediyor. TED لتمثل ربع الأصول العالمية الكلية الموجهة عالميا
    Mal varlığı paylaşımında atılan imzaları geçersiz kılmak için dava açtı. Open Subtitles لقد رفعت دعوى قضائية لتتجنب اتفاقية فصل الأصول والتي تم توقيعها
    Konusu, bir firmanın sabit mal varlığını kaybetmesiyle birlikte değerinin artan pazar ortamındaki ilişkisini anlatıyordu. Open Subtitles والتى تتحدث عن أن خسارة الأصول فى الشركات التجارية يرتبط ارتباطا عكسيا مع زيادة القيمة السوقية
    NASA'da çalışan bir ekonomist olarak zamanımın çoğunu, evrene açılışımızın ekonomik kökenlerini düşünerek geçiriyorum. TED وكخبيرٍ اقتصادي يعملُ في ناسا، أمضي الوقت في التفكير في الأصول الاقتصادية لحركتنا إلى الكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more