Hayır, Angus bir kız. çocuklar! Sürüye su vermeyi unutmayın! | Open Subtitles | لا، أنجس بنت مرحبا، ايها الأطفال لا تنسوا سقاية الخراف |
Çünkü çocuklar güzel bir manzara eşliğinde beş saat yürüyüp güzel bir manzaraya bakmak istemiyorlar. | TED | لأن الأطفال لا يريدون التمشي محاطين بمنظر جميل لمدة 5 ساعات ليتأملوا بعدها منظراً جميلاً. |
çocuklar zaten yeterince yemek yiyemiyorlar. | Open Subtitles | الأطفال لا يحصلون على كفايتهم من الطعام ، كما أنهم شديدو الهزال |
çocuklara manyak gibi bağırıyordu. Sonra çocuk tranvayına binmemi istedi. | Open Subtitles | ويريدنى أن أركب على دراجة الأطفال لا أريد أن أذهب |
çocuk felci virüsü bulaşmış insanların büyük çoğunluğu hastalık adına herhangi bir işaret göstermemektedir. | TED | الغالبية العظمى من الأشخاص المصابين بمرض شلل الأطفال لا تظهر عليهم أية أعراض للمرض. |
Bu çocukların sık sık hastalanmaması mucizeden başka bir şey değil. | Open Subtitles | ان الأمر لمعجزه أن هؤلاء الأطفال لا يمرضون أكثر من هذا |
Gerçek şu ki, eğer Çocukları izlerseniz, onların birşeyleri depolama olayını çizgisel olarak düşünmediklerini görürsünüz. | TED | والحقيقة هي في الواقع عند مشاهدة الأطفال ، الأطفال لا يفكرون في الأشياء مثل الخزانات بصورة خطية. |
çocuklar zaten yeterince yemek yiyemiyorlar. | Open Subtitles | الأطفال لا يحصلون على كفايتهم من الطعام ، كما أنهم شديدو الهزال |
Açıkcası çocuklar gelmeye hevesli değiller. | Open Subtitles | ومن الواضح أن الأطفال لا يريدون حتى للذهاب. |
Çünkü çocuklar son alınan çocuk olmaktan nefret eder. - Anladım, tamam. | Open Subtitles | لأن الأطفال لا يحبون أن يكونوا أخر من يلتقط هل فهمت , رحلة موفقة |
çocuklar, ilgi duyduğunuz şeyleri reçel kavanozlarınıza toplamayı unutmayın. | Open Subtitles | رجاء. الأطفال .. لا تنسوا الإهتمام بجمع المواد في العلب بإحكام. |
O çocuklar senin bilmediğin hiçbir şeyi bilmiyorlar. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال لا يعرفون أي شيء عما تعلمه |
Bu çocuklar göremiyorlar. Bu doğru. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال لا يستطيعون الرؤية، هذه حقيقة |
Dünyada bir çok çocuk okula gidemiyor çünkü gidip dilenmek ve bir öğün bulmak zorundalar. | TED | الكثير من الأطفال لا يمكنهم الذهاب للمدرسة لأن عليهم بالمقابل أن يستجدوا ليحصلوا على وجبة. |
Peki, çocuk sayısı artmadığı halde neden nüfus büyümeye devam ediyor? | TED | ولكن لماذا ينمو إذا كان عدد الأطفال لا ينمو؟ |
Ancak çoğu çocuk böyle insanların varlığından bihaber | TED | ولكن أغلب الأطفال لا يسمعون عن أناس كهؤلاء. |
Bazıları çocukların ruhlarının hala etrafta intikam almak için dolaştıklarını söylerler. | Open Subtitles | البعض يعتقد بأن أشباح الأطفال لا تزال موجوده تبحث عن الانتقام |
çocukların yüzde 60'ı okula gitmiyor, çünkü koyunlara, keçilere ve diğer hayvanlara bakmaları gerekiyor. | TED | 60 بالمئة من الأطفال لا يرتادون المدرسة لأنه يجب عليهم رعاية الحيوانات الخرفان والماعز والأعمال المنزلية |
Buraya çocuklara öğretmenlik yapmaya geldim ebeveynleriyle savaşmaya değil. | Open Subtitles | جئت هنا للتعليم الأطفال لا أن أحارب أبائهم |
Eğer sen kimsesi olmayan, ...kimsenin ilgilenmediği çocuklara dolu bir bina alıyorsan .neden onları daha fazla kar elde etmek için kullanmayasın ki? | Open Subtitles | مجموعة من الأطفال لا أحد يهتم لأمرهم، لما لا يتم إستخدامهم للحصول على نقود إضافية؟ |
Beyinsiz kocasını yanında getirmemesi gereken kadının Çocukları. | Open Subtitles | الأطفال لا يفترض ان تحضرهم معها مع ذلك الغبي زوجها |