"الأطفال مع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çocukları
        
    • çocukların
        
    • Çocuklar
        
    Çocukları bu gece babalarına bırakmış ve sınırlarını zorlamaya oldukça hevesli. Open Subtitles الأطفال مع الأب الليلة وتبحث عن اللعب في كل ما يستحق.
    Çocukları zaten annesine gönderdi. Open Subtitles لقد قامت مُسبقاً بإرسال الأطفال مع أمّها
    Evet, karımla Çocukları paylaşan bekçi? Open Subtitles ؟ نعم .. جندي المنتزه هذا هو من يُشارك الأطفال مع زوجتك ؟
    çocukların yemek ile olan ilişkisini gerçekten nasıl değiştirebiliriz? TED كيف بامكاننا فعلياً تغيير علاقة الأطفال مع الغذاء ؟
    Çocuklar, benim kardeşim de bu koruyucu ailenin yanında kalmış. Open Subtitles يا جماعة, أخي كان في رعاية الأطفال مع هذه العائلة
    - Çocukları birlikte büyütürüz. Open Subtitles في الحال ، يمكننا أن نحصل على الأطفال مع بعض
    Fransızlar, Çocukları ebeveynleriyle birlikte göndermek istiyorlar. Open Subtitles الفرنسيون يريدون ترحيل الأطفال مع عائلاتيهم.
    Çocukları anneme bıraksaydık, para yanımıza kalırdı ama ona güvenmedin. Open Subtitles كان يجدر بنا أن نترك الأطفال مع أمي ونوفر النقود لكنك لا تثق بها
    Çocukları İspanyolcama hayran bırakmak için son şansım. Open Subtitles إنها فرصتي الأخيرة لكي أبهر الأطفال مع أسبانيتي
    Yani, küçük Çocukları ve yaşlı deli insanları içeren bir haber duymadın, değil mi? Open Subtitles ألم تسمع أخباراً عن ترك الأطفال مع أشخاص كبار مجنونين ؟
    Hiçbir beklenti olmadan Çocukları dünyaya getirmek Open Subtitles لإنجاب الأطفال مع عدم النظر مُستقبلياً إلى العالم
    Sana anlatacağım, hayatım, ama Çocukları annene bırak. Open Subtitles سأطلعك على التفاصيل يا عزيزتي لكن اتركي الأطفال مع أمكِ
    CCT'de geliştirdiğimiz aile yanı bakım modeli o kadar başarılı oldu ki, Çocukları ailelerin yanında tutmak için ulusal bir çözüm olarak UNICEF Kamboçya ve Kamboçya hükümeti tarafından öne çıkarılıyor. TED نموذج الرعاية الاسرية التي قمنا بتطويرها في مؤسسة ثقة اطفال كومبوديا نجحت كثيرًا. والتى تتقدم إلى الأمام برعاية يونسيف كومبودبا والحكومة الكومبودية كحل وطني لإبقاء الأطفال مع عوائلهم.
    Destek ve bağışlarımızı, yetimhaneler ve kalıcı bakım kurumlarından alıp Çocukları ailelerinin yanında tutmaya kararlı kurumlara yeniden yönlendirerek. TED من خلال إعادة توجيه دعمنا وعطائنا بعيدًا عن دور الأيتام ومؤسسسات الرعاية الصحية بل تجاه المنظمات الملتزمة بإبقاء الأطفال مع عوائلهم.
    Çocukları Helga ve Fritz'e bırakmalıydık. Open Subtitles نحن أن يترك الأطفال مع هيلغا وفريتز.
    Çocukları büyük babayla anneye postalayın Open Subtitles لم لا تأخذ الأطفال مع الجدة والجد
    Çocukları bizimkilere bırakamayız. Open Subtitles لا يمكن أن نترك الأطفال مع أبواي
    Bu noktada çocukların bilgisayarla başka neler yapabildiklerini görmek istedim. TED في تلك المرحلة ، أصبحت أكثر طموحا وقررت أن أستكشف المزيد ممّا يمكن أن يقوم به الأطفال مع جهاز كمبيوتر.
    İsmi "Pop-It". Küçük çocukların evdekilerle yaptıkları şeylerle alakalı. TED عنوانه "Pop-it" ويتعلق بالأشياء التي يفعلها الأطفال مع آبائهم
    Böyle bir uygulama ve oyun geliştirdim. Çocuklar sözcüklerle oynayabiliyor ve biraz takviye ile, görsel yapıların sesle takviyesi ile, dil öğrenebiliyorlar. TED ومن هذه الفكرة أنشأت برنامجًا، لعبة، وبها يلعب الأطفال مع الكلمات ومع الدعم، مع الدعم الصوتي لتلك الأشكال، كان بإمكانهم تعلم اللغات.
    Çocuklar üç farklı senaryo için böyle tepkiler verdi. TED وهكذا تفاعل الأطفال مع التجارب الثلاثة المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more