"الأطفال هذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu çocuk
        
    • Çocukların
        
    • çocuklarının
        
    • çocuklar buna
        
    • Çocuklar bunları
        
    bu çocuk bakıcısına inanamazsın. Open Subtitles 47,763 ومربية الأطفال هذه لا يمكنك الوثوق بها
    -O, Harvey. bu çocuk gösterileri yüzünden neler çektim bilemezsin. Open Subtitles لا تدّركين كم عانيتُ من برامج الأطفال هذه
    4 aylık kadar küçük bebeklere olan şehvet çığ gibi büyüyor. Bu Çocukların çoğu kaçırılıp sübyancı gruplara satılıyor. Open Subtitles الشهية للرضع بعمر 4 شهور قد زادت ، الكثير من الأطفال هذه قد اختطفت وبيعت في حلقات شاذة جنسياً
    Bu gece herkes Çocukların piyesinde mi olacak, değil mi? Evet. Open Subtitles الجميع سيكون في مسرحية الأطفال هذه الليلة، صحيح؟
    Günümüz çocuklarının ne çaldığını duyman lazım, yaşlı adam. Open Subtitles عليك أن تسمع ما يغنيه الأطفال هذه الأيام ياصاحب الوقت القديم
    Siz çocuklar buna ne diyorsunuz şimdilerde? Open Subtitles ماذا تنادونه أيها الأطفال هذه الأيام ؟
    Çocuklar bunları cenazede giymiyor. Open Subtitles لا يلبس الأطفال هذه لحضور الجنائز.
    Kaynakları korumak, bu çocuk pornosu bile olsa, hem dergi hem de benim politikam. Open Subtitles لحماية المصادر حتى بمواضيع دعارة الأطفال هذه سياسة المجلة وسياستي
    Başta biraz endişeliydim fakat bu çocuk ansiklopedileri çok ilginç. Open Subtitles أتعلم لقد كنت قلقةً بعض الشيء بشأن ذلك لكن موسوعات الأطفال هذه تبدو مذهلة
    Gelin, bu çocuk yuvasından gidelim. Open Subtitles هيا بنا لنخرج ، من روضة الأطفال هذه
    Gelin, bu çocuk yuvasından gidelim. Open Subtitles هيا بنا لنخرج ، من روضة الأطفال هذه
    Çocukların Tanrı'ya mektuplarını çöplüğe götürüyorum. Open Subtitles إنني ذاهب إلى ساحة النفايات لأتخلص من خطابات الأطفال هذه
    Daredevil maskeli kurtarıcı, yangında kapana kısılmış bir çok kurbanı kurtardı ve bir gecede tüm Çocukların kahramanı oldu fakat kimliği bir sır olarak kaldı. Open Subtitles والمنقذ رجل متهور مقنع أنقذ العديد من الضحايا في هذا الحريق وأصبح بطل الأطفال هذه الليلة ، ولكن . لا يزال هذا سراً
    Çocukların aldığı eğitim hakkında ne düşündüğümü biliyorsun. Open Subtitles بخصوص التعليم الذي يحصل عليه الأطفال هذه الأيام
    Zamane çocuklarının klasiklere hiç saygısı yok. Open Subtitles الأطفال هذه الأيام لا يحترمون الكلاسيكية
    Sence zamane çocuklarının durumu ne Jeanne? Open Subtitles ما رأيك حول الأطفال هذه الأيام يا (جان)؟
    Siz çocuklar buna bu günlerde eski deyişlere bakmak mı diyorsunuz? Open Subtitles أهذا ما يسمونه الأطفال هذه الأيام؟
    Çocuklar bunları takamaz. Open Subtitles لا يرتدي الأطفال هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more